主题变奏(第16/46页)

「伍德罗,我会不折不扣地照你的话去做。可我真的没有耐心,我想让我的丈夫躺在我的床上!」

「我也想躺在那儿。」

「我决定在床上和我的吉比叔叔说再见,邻居们会有想法,但我不在乎。之后我立刻和一个新移民跑了,他们会有说法,但我还是不在乎。伍德罗,你当时没有说什么,但我肯定你知道我不是处女。你以为这里就不会有其他人知道我不是处女了吗?说不定整个小镇都知道,但我从来没有担心过别人怎么想。为什么我现在要担心?」

「多拉。」

「伍德罗?」

「我会每晚都在你的床上,就这么定了。」

「谢谢你,伍德罗。」

「感到快乐的应该是我,女士。或者,至少我有一半的快乐;你看起来也很享受——」

「哦,我的确很享受!你知道的。应该知道。」

「就这么定了,让我们转到下一个议题。再加上一句,如果我发现你是处女的话——考虑到你已经成熟了,年纪也到了——我会担心你的,而且会认为海伦没有像我想象的那样、在各个方面影响你。她做到了,上帝保佑她!我原本打算让老『吉比叔叔』假装不碰小多拉,这完全是为了保全你的面子;既然你不在乎这个,那就忘了它吧。我刚才想说的是,你可以仔细考虑是留在这里拓荒还是去塞昆德斯,考虑多长时间都行,无论怎么决定都行。多拉,塞昆德斯不仅有室内下水管道;那里还有回春诊所。」

「哦!你需要离一个回春诊所近一些对吗,伍德罗?」

「不,不是!是为了你,亲爱的。」

她回答得非常慢,「那种治疗不会把我变成霍华德人的。」

「是的。但它会帮助你延缓衰老。回春治疗也不会让霍华德人长生不老,它对有些人很有效果,但对有些人同样充能为力。也许有一天我们的技术会发展一但现在看起来,从平均上说,回春技术可以把一个人通常预期的寿命延长一倍,无论他是霍华德人……或者不是。嗯,你知道你的祖父母活了多长时间?」

「我怎么会知道,伍德罗?我只是隐约记得我曾经有过父母。至于祖父母,我连名字都不知道。」

「我们可以去查查看。这艘飞船有乘坐过它的每一个移民的记录。我会告诉扎科——布里奇斯船长——去查查你父母的记录,然后我可以找到你们家在地球上的记录。然后——」

「不,伍德罗。」

「为什么不,亲爱的?」

「我不需要知道,我不想知道。很久以前,至少是三四年以前,在我发现你是一个霍华德人后不久,我也发现霍华德人并不真的比我们这些普通人活得更长久。」

「是吗?」

「是的。我们都有过去、现在和将来。过去的只是记忆,我没有我刚出生时的记忆,更没有出生前的记忆。你有吗?」

「没有。」

「所以在这一点上我们是平等的。我想你的记忆会更丰富一些;你比我老。但那已经是过去的事了。那么未来呢?它还没有到来,没有人知道。你可能比我活得长……我也可能比你活得长。我们也可能同时被杀身亡。我们无法知道,我也不想知道。你我都有的就是现在……我们共同拥有现在,这让我非常幸福。今晚我们把这些骡子放走,然后享受现在这一刻吧。」

「好的。」他对她笑道,「传统式还是背入式?」

「两个都要。」

「这才是我的多拉!任何值得做的事,都值得过度地去做。」

「也值得反复做。先等一等,亲爱的。你告诉我船长布里奇斯是你的儿子,所以也是我的继子。我想你说得对,可我真的无法把他看作是我的继子。但是——你不需要回答这个问题;我们同意不问对方过去的事情——」

「问吧。如果可以的话,我会回答的。」

「那么……我忍不住对布里奇斯的母亲很好奇。你的前任妻子。」

「菲丽斯?菲丽斯·布里奇斯-斯伯林是她的全名。你想知道她的什么事,亲爱的?她是个很好的女孩。不要进行容易招致嫉妒的比较。」

「我想我的好奇心可能太重了。」

「也许是的。我不介意,再说这也不会伤害她。亲爱的,那已经是几个世纪以前的事情了;忘了吧。」

「哦。她去世了?」

「据我所知没有。扎科会知道;他最近去过塞昆德斯。我想他可能告诉过我。但自从她和我离婚以后,我已经很久没和她联系了。」