二 绿色的牧场与红色的宅邸(第3/6页)

洋子指着前面的一片树荫说道。只见两只牛犊从树荫后面走了过来。

可她们眼前的这头牛却出乎意料地大,以致于三千子不由得屏住呼吸,紧挨着洋子说道:

“你不怕吗?它不会做什么吧?”

“它可温驯老实呐。”

“哎呀,你瞧,那么大的Rx房,真让人恶心。”

那牛的Rx房真是大得惊人——它那桃红色的大口袋松弛地耷拉在腹部上……

“一看见那Rx房,我总是想起母亲呐。”洋子平静地说道,她的声音分明已经潮润了。

“乍一看,那模样怪难看的,可里面装满了温暖的乳汁。我想那便是母性的象征吧。”

三千子默默地点点头,对洋子的深刻想法感佩万分。她又一次看了看那硕大的Rx房。

但她却没有留意到掠过洋子脸上的那一道哀愁,只是说道:

“我也想试着挤挤奶呐。”

“那可不是件容易的事哟。在牧场上,如果能干挤奶的活儿,那就已经能够独当一面了。得花三年到四年的时间来学习。挤奶时,如果使出的手劲和牛犊吃奶的感觉不一样,那母牛的奶计就流不出来了。”

正在这时,两只牛犊从母牛的背后钻了出来。

“啊,真可爱,就像小鹿一样。”

三千子跑过去抚摸着牛犊的脊背。那牛背是那么光滑而温暖。

“这,就是姐姐的牛犊吗?已经取名字了吧?”

“还没取名字呐。我们俩一起给它们取个名字,当它们的父母吧。”

这一切也是那么妙趣横生,以致于三千子的面颊已经熠熠生辉。

她们把双腿伸展在草地上,你一言我一语地开始了取名字的游戏。

“叫‘阿雨’,怎么样?”

“‘阿雨’?!讨厌,我讨厌雨。”

“要知道我是在关于雨的会话中受到了玛弗丽小姐的羞辱,尔后又多亏了雨,我才有幸第一次让姐姐你送我回家的……”

“不过,取名叫‘阿雨’挺别扭的。说起带‘阿’的名字嘛,……阿丽莎怎么样?安德烈-纪德①的小说《窄门》中的阿丽莎。”——

①纪德(1869-1951)法国著名小说家,1947年诺贝尔文学奖获得者。《窄门》是其主要作品之一。

“可听起来就像是‘啊,你傻’,取人的名字也可以吗?那么,如果是男孩,就叫保尔,女孩嘛,就叫维吉尼。”

“喂,你读过《保尔与维吉尼》①吧?”——

①《保尔与维吉尼》系法国作家圣皮埃尔(1737-1814)的代表作。

“唔,哥哥的岩波文库等等,我全都读呐。”

三千子罗列了一大通书籍的名字。

“啊,太高兴了。不过,三千子能读懂吗?我也最喜欢那些美丽的故事了。那就从带刀的名字说起吧。下次见面时再说带亻①的名字……喂,那个可怜的阿刺克涅怎么样?或许三千子也知道她的故事吧?”——

①刀和亻是日语假名表中最初的两个。

洋子用手拔着野草,眼睛里闪烁着遥远的光芒说道:

“在很久很久以前,希腊岛上有一个美丽的少女阿剌克涅,专以织布为生。她织出的丝绸是那么漂亮精致,以致于她自己都被迷住了。她心高气傲,自言自语地说道,我肯定比弥涅耳瓦女神的技艺还要高出一筹吧。谁知这句话激怒了弥涅耳瓦女神。于是决定在阿刺克涅和女神之间进行一场织布比赛。”

“裁判由朱比特大神担任,并且约定:输家将不得再在这个世上织布。”

“不久比赛的日子到来了。阿刺克涅在往常的那片树荫下拚命织布,而弥涅耳瓦则在云层之中使劲地织布。朱比特大神坐在蓝天中央的金椅上关注着比赛的结果。”

“阿刺克涅终于恍然大悟:自己根本无法与弥涅耳瓦那神奇的技艺媲美,于是啜泣不止。女神看见阿刺克涅那颗傲慢的心已经醒悟,便高兴地说道:

‘尽管在朱比特面前立下的誓言不可更改,但可以把你变成不是人的模样,准许你从今以后一直织布。’”

“她一用手接触到阿刺克涅的身体,阿刺克涅便顷刻间变成了一只美丽的蜘蛛,又开始在往常的那片树荫下织起了美丽的丝线。”

“这该是一个美妙的故事吧。”

三千子听得如痴如醉,点点头说道:

“哎,我觉得阿刺克涅这名字好。”

“是吗?那就把三千子的牛犊取名为阿刺克涅吧。可我的牛犊呢?”

“就取下一次的那个故事的名字吧。”

两个人把脸伏在青草上开心地笑了起来。

三千子感到惬意无比,仿佛如果这样的日子延续下去的话,自己也能长出一双翅膀,变成一个天使似的。

她张开了双臂,就像是在拥抱五月的天空一样。

一年级的学生们也已经完全习惯了学校的生活,要么结识了各自的好朋友,要么有了各自的“姐姐”。在她们的天真无邪之中也萌动了少女式的竞争心,以致于产生了微妙的情感纠葛。