Chapter 03 神父的猫(第4/6页)

“是的,我猜是的。呃——”他清了清嗓子,敏锐地盯着盖尔,然后把声音降到八度音阶,说了一句有很多小舌音的绕口令,“这怎么样?”

盖尔夸张地晕倒在边上的塑料椅子上,布丽安娜生气地看着她说:“你够了!”

“别管她。”她对罗杰说着,转身朝门口走去。罗杰小心翼翼地看了看盖尔,听从了布丽安娜的意见,拿起一个用带子捆绑的箱子,跟着她走出了大厅。

“你说靠弹吉他吃饭是什么意思?”她问,试着让对话变得正常。

他大笑起来,有些局促不安:“是这样的,这次的历史学会议会报销机票,但不管其他费用,所以我打了几个电话,找了个小工作来解决这个问题。”

“弹吉他的工作?”

“在白天,温和的历史学家罗杰·韦克菲尔德是个无害的牛津教师。但是在晚上,他穿上别人不知道的苏格兰格呢盛装,变成风度翩翩的……罗杰·麦肯锡。”

“谁?”

见她有些惊讶,他微笑起来:“嗯,在苏格兰高地运动会之类的节日和同乐会上,我会唱些苏格兰民谣。这个周末我要去山里的一个凯尔特会演节上表演小节目,就是这样。”

“唱苏格兰歌曲?你唱歌的时候会穿短裙吗?”盖尔从罗杰的另一边冒出来。

“要穿,不然他们怎么知道我是苏格兰人?”

“我超喜欢毛茸茸的膝盖,”盖尔像在做梦似的说,“快给我说说,苏格兰人真的……”

“上车去!”布丽安娜命令道,赶紧把车钥匙塞给了盖尔。

* * *

盖尔把下巴靠在车窗沿上,看着罗杰走进酒店。“哇,希望他来和我们吃晚饭前不要刮胡子。我好喜欢男人留点胡子的样子。你觉得他那个大箱子里面装的是什么?”

“他的宝兰鼓。我问过他。”

“他的什么?”

“宝兰鼓,一种凯尔特人战鼓。他唱有些歌曲的时候要用。”

盖尔把嘴唇噘成了猜疑的小圈:“我觉得你不想让我开车送他去这个会演,是不是?我是说,你肯定有很多事情要做,而且……”

“哈哈,你觉得我会在他穿着短裙时让你靠近他?”

盖尔伤感地叹息,然后在布丽安娜发动汽车时把脑袋收了回来。“好吧,或许还有其他穿短裙的男人。”

“我觉得很有可能。”

“可是他们肯定没有战鼓。”

“或许没有。”

盖尔向后躺在座位上,看了看布丽安娜:“那么,你打算和他做吗?”

“我怎么知道?”但是血液在她皮肤下奔涌,她感觉到衣服变得很紧了。

“呃,如果你不,”盖尔绝对地说,“那么你就是疯了。”

* * *

“牧师的猫(1)是只……雌雄同体(androgynous)的猫。”

“牧师的猫是只……愁眉苦脸(alagruous)的猫。”

布丽安娜暂时把目光从路上移开,皱着眉头看了看他:“又用苏格兰词?”

“这本来就是个苏格兰的游戏,”罗杰说,“该你了,从字母B开始。”

她透过挡风玻璃,眯眼看着狭窄的山路。早晨的太阳照着他们,把车里照得通亮。

“牧师的猫是只斑纹(brindled)猫。”

“牧师的猫是只漂亮的(bonnie)猫。”

“好吧,这是我们俩的软肋。平局。好了,牧师的猫是只……”他能够看到她动脑筋,然后她眯着的蓝色眼睛在灵感来临时亮了起来,“……尾骨疼痛(coccygodynious)的猫。”

罗杰眯起眼睛,试着想这个词是什么意思。“一只旁边是黑色的猫?”

她大笑起来,前面有个急转弯,她稍微踩了踩刹车。“一只屁股痛的猫。”

“真有这个词吗?”

“啊哈。”转弯结束后,她熟练地加快了速度,“我妈妈的医学术语,就是尾骨区域疼痛。她以前总是说医院行政人员是尾骨疼痛的人。”

“我还以为是个工程学术语呢。好吧,接着来。牧师的猫是只难管教的(camstairy)猫。”他扬起眉毛,朝她咧嘴笑起来,“也就是喜欢争辩的意思。尾骨疼痛的人本质上就是难以管教。”

“好吧,算个平局。牧师的猫是……”

“等等,”罗杰插话道,然后指着外面,“就在这里转弯。”

她降低速度,把车开下狭窄的公路,驶上一条更窄的路。一个红白相间的小箭头标牌写着“凯尔特节”。

“开这么远送我来这里,你真好,”罗杰说,“我不知道有这么远,不然我就不叫你开车来了。”

布丽安娜颇觉好笑地看了看他:“也没有那么远。”

“一百五十英里啊!”

她微笑起来,但笑容中有种揶揄的意味。“我父亲总是说美国人和英格兰人有区别。英格兰人觉得一百英里的路程很远,美国人觉得一百年的时间很长。”