第二部 猎杀(第10/10页)

“怎么样?”女招待端来吃的以后,卡尔说,“你今天觉得好点吗?”他边说话,边用一只充血的眼睛盯着吧台边的男人,另一只眼睛盯着他们的车。

桑迪咽下食物,摇了摇头。她又往法式吐司上多倒了些糖浆。“关于这个,我们得谈谈。”她说。

“怎么了?”他问道,撕下培根片上糊掉的皮塞进嘴里。随后他从她的烟盒里拿了支香烟,在指间转来转去,把盘子里剩下的东西推向她。

她抿了口咖啡,瞥了一眼隔壁桌上的人。“回头再说吧。”她说。

吧台旁边的男人起身递给女招待一些钱。然后他把双肩包往背后一甩,疲惫地叹了口气,叼着牙签出了门。卡尔看着他走到路边,对着路过的车举起拇指。车子没停,男人开始懒懒地往西边走去。卡尔转向桑迪,对着窗户一歪头。“嗯,我看见他了,”她说,“又是个大牌。这种人满大街都是。跟蟑螂似的。”

卡尔看着马路上的交通状况,桑迪把东西吃完。他想到自己决定今天回家。昨晚的天兆足够清楚,但他现在又不确定了。多一个模特,就会破了三个“6”,但他们可能再开一个礼拜也碰不到另一个模样比得过那个男孩的。他知道最好别跟天兆耍花招,但接着他又回想起“7”是昨晚的房号。而且自从男孩离开,再也没有一辆车子经过。他现在就在外面,在烈日下想搭顺风车。

“好了,”桑迪用纸巾擦了擦嘴,“我现在能开车了。”她起身拿起手包:“别让那个混蛋等急了。”


(1) 汉克·威廉姆斯(Hiram “Hank” Williams, 1923—1953):美国知名创作型歌手。

(2) 在《圣经·启示录》中,666是“反基督者”的数字。

(3) 帕琪·克莱因(Patsy Cline, 1932—1963):美国乡村音乐歌手。

(4) 梅尔·哈格德(Merle Haggard, 1937—2016):美国歌手、词曲作者、器乐家。

(5) 波特·瓦格纳(Porter Wagoner, 1927—2007):美国乡村音乐歌手。

(6) 格里和心脏起搏器(Gerry and the Pacemakers):20世纪60年代起源于利物浦的英国乐队。

(7) 赫尔曼的隐士们(Herman's Hermits):20世纪60年代组建于曼彻斯特的英国乐队。

(8) 僵尸乐队(The Zombies):20世纪五六十年代组建于圣奥尔本斯的英国乐队。