第七章 在海狸家度过的一天

两个男孩在后面低声交谈时,女孩们忽然大叫一声“哦!”, 并停住了脚步。

“知更鸟!”露茜大声叫喊道,“它飞走了。”是的,它飞走了, 飞得看不到一点影子了。

“我们接下来,该做什么呢?”爱德蒙看了彼得一下,他似乎在说,“我刚刚和你聊到哪里了?”

“嘘!快看!”苏珊说。

“什么啊?”彼得问。

“在那里,靠左一些,树林中有个东西,它在动。”

他们努力地睁大双眼寻找,直到眼睛有些微微发疼。

过了不一会,苏珊说:“它又动了一下。”

“这下子,我也看到了,”彼得说,“它还在那里,现在跑到一棵大树后边去了。”

“那是什么呢?”露茜问着,她极力地想掩饰自己的恐惧。

“谁知道呢,”彼得说,“它总是想躲闪,好像不想让我们见到。”

“我们回家吧。”苏珊说。一下子,虽然大家谁也没立刻大声

说出来,但却意识到了一个问题,这也是刚刚爱德蒙与彼得小声交流时提到的事,他们迷路了。

“它像什么呢?”露茜问。

“它……它是一种动物吧。”苏珊话音未落,又立刻喊道,“快看!看呐!它在那里。”

这一回,他们终于看清楚了,那是一张毛茸茸的脸,上面长满了络腮胡子,从树后面伸出来,看着他们。这一次,它没立刻缩回头, 而是用爪子放在嘴上,如同我们把手指放在嘴唇上的模样,示意他人保持安静。之后,它就不见了。孩子们站在那里,屏住呼吸。

不一会,那只古怪的动物,从树后面走出来,向周围看了一圈, 那模样像是怕有人会盯上他们。它向他们“嘘”了下,打了个手势, 示意他们来到它身边的密林中,然后,它又一次消失了。

“我大概知道它是什么动物了,”彼得说,“它应该是海狸, 我看它的尾巴很像。”

“它让我们去它那里,”苏珊说,“并且让我们不要发出声音。”

“我知道,”彼得说,“但我们现在去还是不去呢?露茜,你觉得呢?”

“我感觉,它应该是一只善良的海狸。”露茜说。

“是吗?但我们还是无法确认啊。”爱德蒙问道。

“让我们冒险一次,不就可以了吗?”苏珊说,“我的意思是, 我们站在这里解决不了任何问题。而且我饿了。”

海狸这时又从树后伸出脑袋,对着他们真诚地点头,示意他们过去。

“跟我来,”彼得说,“我们试试吧。我们大家互相靠近点, 假如它是有恶意的,我们就跟它拼了。”

孩子们紧紧靠在一起,一步一步朝着那棵树走过来,一直走到海狸最初站的那棵树后面,海狸继续往前引路。它压低了声音用一种低沉且嘶哑的声音,对他们说:“再往里一些,再过来一些,到我这里来,外面太危险了!”

它把他们带到一个非常幽静而且黑暗的地方。这里,四棵树紧紧缠绕,树枝与树枝相连,纵使雪花也落不下来,褐色的泥土和松针在地上清晰可见。来到这里,海狸才开始与孩子们说起话来。

“你们是亚当之子和夏娃之女吗?”它问道。

“我们算是其中的几个。”彼得回答。

“嘘……!”海狸说,“小声一些,就算在这里,我们还是有危险。”

“你究竟害怕什么呢?”彼得说,“在这里,除了我们之外, 根本就没有其他人了。”

“这里的树,”海狸说,“它们一直都竖着耳朵。当然大多数树是好的,但也有一些背叛了我们,投靠了她。你们应该知道,我说的是谁吧?”它一边说,一边点了点头。

“假如树会投靠不同的人,”爱德蒙说,“可是我们也无法判断, 你是敌是友啊。”

“不要怪我们,海狸先生,”彼得解释着,说道,“毕竟,我们还不熟悉彼此。”

“是的,是的,”海狸说,“这是我的信物。”它拿出了一件白色的小东西,孩子们吃惊地看着它。露茜忽然说道:“这是我的手帕, 之前我把它送给了可爱的图姆纳斯先生。”

“是的,”海狸说,“他是我可怜的朋友。被捕之前,他就已经收到了风声,于是把这块手帕交给了我,说如果他发生了意外,就让我必须在此与你们见面,并带领你们到……”说到这,海狸把声音

压低到大家似乎都听不见了。它向着孩子们神秘地点头,并做了一个手势,让他们靠近它站着,孩子们的脸痒痒的,因为几乎已经快要贴到它的胡子上了。它小声地说:“据称阿斯兰正在活动,他或许已经登陆了。”

奇怪的事情就这样发生了——孩子们和你一样,都不知道阿斯兰究竟是谁。但从海狸口中说出“阿斯兰”这个名字时,几乎每个孩子都有种神奇的感应。在梦中,我们也会有类似的感觉。就像白天, 你听到一件新鲜的事情,直到梦中,它还会出现,你会觉得这件事很重要——当然,这并非一场噩梦,而是用所有语言都无法描述的、一种美好的、让人终生难忘的、想不断重温的美梦。现在,也是这样的。听到阿斯兰的名字,所有的孩子们都感觉到内心有一种东西在跳动。爱德蒙却感到有一种莫名的恐惧,彼得觉得一切都无所谓了, 苏珊觉得身边始终围绕着一种芬芳的气息以及一首美妙动人的歌曲。露茜呢,她是真心地感到快乐和兴奋。就像,某个早晨你醒来,想到了假期或夏季就是从今天开始时的心情。