第十章 妙适菩萨(第3/6页)

若是志明这话属真,这个凤鸣必定深藏着比谈胜所说更甚几倍的才华。

“这真是了不起啊!”空海坦率地发出赞叹之声。

没人招呼他坐,他当场就坐了下来。自然而然就与凤鸣相对而坐。

“空海,我经常听志明和谈胜谈起你的事。”凤鸣以炯炯有神的湿润眸子盯着空海说道。“不管是书法还是文章,都让人不敢相信是出自异国人。志明还说如你这般的笔力,屈指算来,这长安城也找不出五人——”

“没有的事。前些日子,我在某处拜读一位无名氏所写的几行起首诗句,真是精彩啊!连无名氏都能写出这种诗来,真不愧是长安城。让我再次感到惊讶——”空海说道。“我来到西明寺时,同样从倭国前来,在此蒙受照顾的永忠,拿了一位名为白乐天的诗句给我看,我对那诗也感到十分钦佩。一问才知道,白乐天只是一位默默无闻的官吏。”

“请不必谦虚。你的字和文章,方才已经拜读过了,我也深感佩服。确实有独特的见解。”

从凤鸣的口吻听来,并非场面上的应酬话。而是就自己所认为的,真实表达出来。

就像看到庭院有石头,就说“那里有石头”般的感觉。

“听说佛教也传到吐蕃,在吐蕃称佛教好像是‘却’吧?”空海问道。

“是的。”

“所谓‘却’,以佛教的用语指的就是‘法’。”

“正是。”

“不知你到过凯依拉沙(Kailasa temple)吗?”

空海一问,凤鸣的嘴角立刻浮起一个小小的微笑。

“这等于在问我是否为梵教徒,对不对?”

“正是。”

“我很讶异你竟然连梵教的圣地凯依拉沙都知道。在我们那里,凯依拉沙被称为冈仁波齐峰(Kangrinboge Feng)。正如你所言,我的确到过凯依拉沙。因为我父亲是梵教徒,我也曾是梵教徒。其实,在吐蕃的佛教徒,有许多原本就是梵教徒,或者两者同时信仰。”凤鸣说道。

梵教——为佛教尚未传入吐蕃前,人们所信仰的宗教。据说其根源与胡(伊朗)的宗教有所关联。

祭拜生命之神——拉(bla),成为穆(dmu)部族的宗教起源,梵教发达后,以梵教为基础,中国和印度传来的佛教,在和梵教融合的过程中,渐渐发展成被称为“喇嘛教”的西藏密宗,这是后话。

“不过——”凤鸣又对空海说道。“你不是为学密宗才来长安的吗?”

“正是。”空海答道。

“既是如此,为何不尽速到青龙寺呢?”

“因为要去青龙寺前,还有很多要做的事。”

此时,自然成为只有空海和凤鸣的对话。

“譬如何事呢?”

“梵语。”空海说道。

“原来如此。”

空海一回答梵语,凤鸣好像立刻明白其意。

“其实,若是梵语,在青龙寺也能学到。”

“我还有其他想学的事。”

“何事呢?”

“譬如:毛笔的制作方法。还有纸的滤法、河水拦堵法。又譬如:如何在深河架桥的方法,还有唐都的典章制度。”

“原来如此。”

“对我而言,包括这些事在内的一切都是‘密’。”

“对你而言,那些就是所谓的‘密一乘’。”

“是的。”空海答道。

“那么,就此向你请教吧!”凤鸣自顾点头,问空海:“想必你已经读过《理趣经》了吧!”

“是的。”

“那么,清净句之一为何呢?”

“妙适。”空海答道。

凤鸣所提及的《理趣经》,是记载着密宗最重要根本思想的经书之一。这是记载着有关男女爱欲为清净菩萨境界的经书。

空海在日本时,已经读过这部经书。初次接触这部经书时,空海大为惊讶,宛如体验到天地颠倒的冲击。

啊!原来如此。有种拨云见日的感觉。

那部经书肯定了包括身为人的自我欲望、饥饿,及其他有关人类的一切羁绊。

人的肉体和心、与生俱来的一切欲望,在那部经书中称之为“清净菩萨境界”。

空海的肉体里,所具有的不仅是才华而已。才华洋溢的他,也具有比常人更多一倍的欲望。

因为渴望女人的肉体,卧倒在山野里,牙齿咬得吱吱作响的夜晚也不知有多少次了。

怀抱着这深不可测的强烈欲望,翻读到那经典的瞬间,强烈的欲望一转而为令人炫目的光辉。

原来自己这般的人,好像可以完全替代这些经句。

妙适清净句是菩萨位

这是清净句的第一句。

“妙适清净句,即是菩萨之位。”——语译即如此。

所谓“妙适”,梵语为SURATA,即是男女交合所产生的愉悦——亦即快感。

换言之,“男女交合那种妙不可言的感觉,即是达到清净的菩萨境界。”