第九章 奶牛怪兽(第4/5页)

黑兹尔抓紧了他的手指。“我不喜欢这广场,感觉……冰冷。”

弗兰克不明白她的意思。他依然在发疯似的冒汗。

可是尼克却点点头。他打量着排屋的窗户,它们大多装有木质百叶窗。“你说得对,黑兹尔,这周围到处是死者的灵魂。”

“灵魂?”弗兰克紧张地问。

“愤怒的幽魂,”尼克说,“死者的灵魂可以追溯到罗马时代。它们在很多意大利城市中游荡,不过我还从来没在一个地方感觉到这么多。我妈妈告诉我……”他犹豫了片刻,“他从前跟我讲过威尼斯幽魂的故事。”

弗兰克再一次对尼克的过去充满了好奇,不过他害怕去问。他迎向黑兹尔的目光。

问吧,她似乎是在说,尼克需要练习与人沟通。

突击步枪和原子弹的声音在弗兰克头脑中越发吵闹了。玛尔斯和阿瑞斯试图用《迪克西》和《共和国战歌》一争高下。弗兰克拼命将这一切抛到一旁。

“尼克,你妈妈是意大利人?”他猜道,“她来自威尼斯?”

尼克迟疑地点点头。“她就是在这里遇到了冥王哈迪斯,那是在二十世纪三十年代,第二次世界大战迫在眉睫,她带着我和姐姐逃到了美国。我是说……比安卡,我的另外一个姐姐。对意大利,我能记得的并不多了,不过我还能讲意大利语。”

弗兰克拼命想找句回应的话。“哦,那很不错”似乎不合时宜。

除了两个被从过去带回来的半神之外,他从来没跟别人出过门。严格来讲,他们俩都比自己年长大约七十岁。

“你妈妈一定很不容易,”弗兰克说,“我们都会为自己爱的人付出一切。”

黑兹尔感激地捏了捏他的手。尼克望着地面的鹅卵石。“是啊,”他苦涩地说,“我想我们会的。”

弗兰克不清楚此刻尼克的想法。他很难想象尼克·德·安吉洛会出于对某人的爱而付诸行动,也许除了黑兹尔以外。弗兰克决定斗胆提出尽可能多的私人问题。

“那么,死者的亡灵……”他咽了一口唾液,“我们如何避开它们?”

“我已经在想办法了,”尼克说,“我正在发送信息,它们理应回避,对我们置之不理。希望这么做就够了。否则……事情可能会很麻烦。”

黑兹尔咬起嘴唇。“我们走吧。”她提议。

走过广场中央的时候,一切都出了岔子,但却与幽魂无关。

他们绕过广场中央的石井,尽量与奶牛怪兽保持一定距离,就在这时,黑兹尔绊在一块松脱的鹅卵石上。弗兰克连忙扶住她。六七头灰色大怪兽回过头注视着他们。弗兰克不经意瞥了一眼一头怪兽鬃毛下放光的绿色眼睛,他立刻感到一阵眩晕,仿佛吃了太多的奶酪或者冰激凌的感觉。

怪兽的嗓子里发出沉闷的咕噜声,如同愤怒的雾角声。

“乖乖奶牛。”弗兰克咕哝着,将身子挡在了朋友与怪兽中间,“伙计们,我想我们应该慢慢退开。”

“我真是笨手笨脚,”黑兹尔低声说,“对不起。”

“这不是你的错,”尼克说,“看看你的脚。”

弗兰克低下头,紧张得屏住了呼吸。

在他的鞋底下,铺路石在移动——尖利的植物藤蔓正从裂缝中往外冒。

尼克连连后退。根须朝他的方向弯曲延伸,紧跟过来。藤蔓越来越密,散发出一阵雾气重重的绿色烟雾,带着水煮卷心菜的味道。

“这些根须似乎喜欢半神。”弗兰克注意到黑兹尔的手向剑柄挪去,“奶牛怪兽喜欢根须。”

现在,整群怪兽都在朝他们的方向看,发出雾角般的咆哮声,使劲跺着蹄子。弗兰克很清楚动物的行为,它们是在示威:你们站在我们的食物上了,这是在与我们为敌。

弗兰克在思考。怪兽数量太多,不能应战。蓬乱鬃毛下的眼睛里深藏着某些东西……弗兰克刚瞥了一眼就已经感到眩晕。他有种不祥的感觉,要是与这些怪兽正视,后果就不仅仅是眩晕那么简单了。

“别看它们的眼睛,”弗兰克提醒道,“我来引开它们,你们俩慢慢后退,走到黑房子那边去。”

怪兽们收紧身体,准备发动攻击。

“算了,”弗兰克说,“快跑!”

结果,弗兰克没能变成一头犀牛,而且在尝试这样去做的同时浪费了宝贵的时间。

尼克和黑兹尔向小巷冲去。弗兰克挺身站在了怪兽跟前,希望引开它们的注意。他用尽全身力气大声叫喊,想象自己是一头可怕的犀牛,不过有阿瑞斯和玛尔斯在他头脑中尖叫,他无法集中精神。他依旧是往常的老弗兰克。

两头奶牛怪兽从兽群中冲出来,追赶尼克和黑兹尔去了。

“不!”弗兰克对它们大声喊,“来追我!我是犀牛!”