下卷 第五章 论维吉尔的诗(第24/25页)

[1] 原文为拉丁语。奥维德语。

[2] 原文为拉丁语。

[3] 雅尼斯是古意大利和罗马之神,长着两张相背的面孔。

[4] 原文为拉丁语。

[5] 原文为拉丁语。塞涅卡语。

[6] 原文为拉丁语。恩尼乌斯(公元前239—前169):古希腊诗人。

[7] 原文为拉丁语。西塞罗语。

[8] 原文为拉丁语。

[9] 原文为拉丁语。西塞罗语。

[10] 原文为拉丁语。

[11] 原文为拉丁语。

[12] 原文为拉丁语。拉丁诗人加吕斯(公元前69—前26)的诗句。

[13] 原文为拉丁语。贺拉斯语。

[14] 原文为拉丁语。阿波利奈尔语。

[15] 原文为拉丁语。

[16] 原文为拉丁语。

[17] 原文为拉丁语。

[18] 原文为拉丁语。塞涅卡语。

[19] 塔勒斯:活跃于公元前七世纪,传说是古希腊哲学的奠基人。

[20] 奥利金(185—254),早期基督教会的学者,第一个完整地解释基督教信条的基督教神学家。

[21] 原文为拉丁语。

[22] 帕拉斯:希腊神话中司艺术和科学的女神。

[23] 原文为拉丁语。

[24] 原文为拉丁语。

[25] 原文为拉丁语。

[26] 原文为拉丁语。

[27] 伏尔甘是希腊神话中的火神。

[28] 原文为拉丁语。

[29] 即现在的科泽科德,印度西部的一个重要城市和港口。卡里居特是其古代的法文名称。

[30] 原文为拉丁语,引自卡图的诗剧《贝雷尼斯的头发》。

[31] 原文为拉丁语。

[32] 原文为拉丁语。

[33] 原文为拉丁语。

[34] 里库古斯(约公元前390—前324),古代雅典演说家和政治家。

[35] 原文为拉丁语。

[36] 原文为拉丁语。

[37] 西班牙一地区。

[38] 原文为拉丁语。

[39] 应为卡拉卡拉,此事载于狄翁·卡修斯所著《卡拉卡拉的生平》。

[40] 蒙田的女儿时年十五岁。

[41] Fouteau的发音与Foutre相近。Foutre是个很粗俗的字,来自拉丁文Futuese,最初的意思是:“与女人发生关系。”到十八世纪才引伸为“做”,仍只在俚语中使用。

[42] 爱奥尼亚,在小亚细亚。

[43] 原文为拉丁语。

[44] 指《高卢的阿玛迪》,这是一部创作于十四世纪的西班牙骑士小说。

[45] 阿雷蒂诺(1492-1556),意大利文学家。

[46] 原文为拉丁语。

[47] 原文为拉丁语。

[48] 指巴比伦。

[49] 普里阿波神:古希腊司生育之神。

[50] 原文为拉丁语。

[51] 原文为拉丁语。

[52] 培巨,十六世纪缅甸国的首都。

[53] 圣徒奥古斯丁在《上帝的城邦》中所言。

[54] 原文为拉丁语。

[55] 原文为拉丁语。蒙田自己将这句话译成了法文。

[56] 原文为拉丁语。

[57] 这则轶事引自埃利安诺(意大利作家,生活在公元2—3世纪)的作品《动物的故事》,在十六世纪广为流传。

[58] 引自弗来米作家约翰·瑟孔(1511-1536)的作品《哀歌》。斯提克斯河传说是环绕地狱的河。

[59] 这些例子取自普鲁塔克所著《卢库卢斯的一生》、《凯撒的一生》、《庞培的一生》、《安东尼乌斯的一生》、《卡图的一生》。

[60] 原文为拉丁语。

[61] 原文为拉丁语。

[62] 原文为拉丁语。

[63] 原文为拉丁语。

[64] 原文为拉丁语。

[65] 原文为拉丁语。

[66] 原文为拉丁语。

[67] 原文为拉丁语。

[68] 原文为拉丁语。

[69] 西特族是公元前七世纪到公元前二世纪生活在里海北边草原上的一种民族。据希腊历史学家赫罗多特记述,西特族女人挖掉奴隶和战俘的眼睛是为了叫他们挤羊奶。

[70] 原文为拉丁语。

[71] 原文为拉丁语。

[72] 原文为拉丁语。引自圣奥古斯丁的作品《上帝的城邦》。

[73] 迈克那斯(公元前69—公元8),罗马外交官,鼓励和保护文学艺术,但同时也是个酒色之徒。

[74] 古希腊的一个地区。

[75] 原文为拉丁语。

[76] 普鲁塔克在《罗马风情问答》中所言。

[77] 根据戈马拉在《印度历史概况》中的记述。

[78] 原文为拉丁语。

[79] 原文为拉丁语。

[80] 据希腊神话,居住在神庙中的爱神的女祭司用肉体换钱为女神服务.为金钱而献身最初是一种宗教行为,它在爱神庙中举行,所得的钱最初都归神庙财库。

[81] 原文为拉丁语。

[82] 原文为拉丁语。

[83] 梅萨林(?一公元48),罗马皇后,以生活淫乱著名。

[84] 原文为拉丁语。

[85] 原文为拉丁语。塞涅卡语。

[86] 原文为拉丁语。昆体良语。

[87] 埃布勒和费森是文艺复兴时期柏拉图文学的两位著名代表。前者著有《爱情对话三则》,后者主要翻译和评论柏拉图的作品。