下卷 第五章 论维吉尔的诗(第11/25页)

人们会分开你的双腿,

把辣根菜和羊鱼塞进你打开的门户[60]。

——卡图鲁斯

即便天神,在发现他的妻子和他的一个伙伴在一起时,也只是羞辱了他们一顿,

有一位不太庄重的神

希望受到这样的羞辱[61];

——奥维德

事后他的妻子温柔地爱抚他时,他照旧热血沸腾,并抱怨妻子不该因此怀疑他对她的温情。妻子说:

为何寻找如许转弯抹角的理由?

难道你对我的信任已经消失[62]?

——维吉尔

妻子甚至还为她的一个私生子向他提出要求:

我,孩子的母亲,请求给我儿子发兵器[63]。

——维吉尔

她的请求被欣然应允,火神伏尔甘公道地说:

我们应为骁勇的武士锻造兵器[64]。

——维吉尔

确实,神比人更有人情味!我承认,这种超常的善良只有天神才具备,因为:

人与神怎能相提并论[65]。

——卡图鲁斯

至于孩子的混同问题,最严肃的立法者也规定可以混同,并在他们的共和国里实行,这个问题并不影响女人。在女人身上,嫉妒似乎找到了它的最佳驻留地:

连最威严的女神朱诺天后,

也常为夫君每天的过失大发雷霆[66]。

——卡图鲁斯

嫉妒攫住那些毫无抵御能力的脆弱灵魂后,残酷地折磨她们,虐待她们,真是可怜至极;嫉妒以友情的名义潜入这些心灵,心灵一旦被它控制,原先相爱的理由就成了仇恨的依据。这是一种心灵的疾病,滋生这种疾病的养料要比治愈这种疾病的良药多。丈夫的美德、健康、才能、名望都成了点燃妒火和怒火的柴薪:

爱情激起的怒火最无情[67]。

——普罗佩提乌斯

妒火扭曲和毒化了女人身上一切最美好、最善良的东西;一个妒心很重的女人,不管她多么贞洁,多么善于持家,她的一言一行无不酸气冲天,令人讨厌。这是一种疯狂的激情,它能把人推向与其动机完全相悖的极端。罗马一个叫奧克塔维乌斯的男子便是如此。他与蓬提娅·波斯莱米亚有过一夜欢情后,越发爱她,坚持要娶她,但无法让她接受这个要求,于是极度的爱把他推向了最残忍、最致命的仇恨行为:他把她杀了。同样,另一种爱情病——羡慕——的常见症候也表现为敌意、耍阴谋、使诡计。而我们知道:

一个妒火中烧的女人将无所不能[68],

——维吉尔

而且这股怒气特别折磨人,因为它不得不以爱为理由来为自己辩解。

然而,“保持贞洁”的意义很广。我们是要女人抑制她们的愿望吗?愿望是一种极其灵活而且活跃的东西,它来势迅猛,无法遏止。而且又怎么遏止呢?既然她们有时在梦幻中陷得那么深,深得难以自拔?不论是她们,还是贞洁本身(既然“贞洁”是阴性名词)都不会有抵御淫欲的愿望。如果我们只关心她们的愿望,我们会处于何种境地呢?请想象一下会有多少割掉舌头,剜掉眼睛,头上插满羽毛的男人,被抬到愿意要他们的女人那里去。

据说西特族女人挖掉奴隶和战俘的眼睛,以便更随心所欲、更隐蔽地让他们为自己效劳[69]。

噢,时机真是一个了不起的有利因素!谁若问我,爱情的第一要素是什么,我会回答:善于等待时机;第二要素仍然是善于等待时机;第三要素还是善于等待时机;这个办法是万能的。我往往缺少机会,但有时也缺乏主动性。愿上帝保佑至今还能为此自嘲的人!当今世下,爱情似乎需要更大的胆子。年轻人以热情为藉口原谅自己的胆大妄为,但是如果他们仔细考虑就会发现,这种胆大妄为其实来源于蔑视。我呢,莫名地害怕伤害对方,而愿尊重我所爱的人,因为在感情交往上,谁缺乏尊重,谁就使交往失去光泽。我喜欢人们在这方面表现出一点稚气、腼腆和骑士精神。除此以外,我还有点普鲁塔克说过的那种傻气和害羞,而且一生中为此受过多方伤害和连累,这一点与我总的为人颇不一致。这么看来自我叛离和易变也是我们本质的一部分呢。我遭到拒绝或拒绝别人时目光温柔,我会因为给别人造成痛苦而自己痛苦万分,所以当责任迫使我在一件微妙的、令某人难受的事上考验某人时,我总是敷衍了之,而且是违心地去做。假如是为私事(虽然荷马确曾说过,对于穷人,害羞是一种愚蠢的品德),我通常委托第三者代劳,让他代我脸红,但谁要托我办这类棘手的事,我会回绝,不过即便有时想回绝,又没有那份勇气。

我说过,试图遏制女人身上这种如此自然又如此强烈的欲望是不理智的行为。当我听到她们夸耀自己的愿望如何纯洁,如何冷峻,我就暗暗笑她们:她们过分向后退缩了。假如说这话的是个掉了牙的、身体衰弱的老太婆,或是个得了痨病的干瘪年轻女子,那么这话虽然不可完全相信,至少她们的外表能说明问题。但是那些活蹦活跳的女子说这话,便会弄糟自己的事,因为冒冒失失的辩解会被人用来指控。我的一位乡绅邻居,被怀疑患了阳痿症,他为了替自己辩解,在婚后三四天当众大言不惭地说,前一夜他交欢二十次。从此,人们便用他的话来证明他的无知,并说服他离了婚。说空话是无用的,如果未曾作过战胜从反面来的诱惑的努力就谈不上禁欲和贤德。