中卷 第三十一章 论发怒(第3/3页)

骂得丧失了理智就骂自己[11]。

——克劳迪乌斯

他们责骂自己的影子,将这场暴风雨推向极点;他们仿佛无能为力,只知道用吵吵闹闹的责骂声来进行惩罚。在争论中,有些人惯于无的放矢地吹牛和发怒,这也是应该受到谴责的,吹牛应该有的放矢:

犹如初次参战的牡牛,发出可怕的咆哮,

狂怒中,试用犄角撞击树干,

四腿乱舞,扬起尘土,作为战斗的序幕[12]。

——维吉尔

我发怒时,尽可能地激烈,也尽可能地短促,尽量少喧闹。我速战速决,言词激烈,但不晕头转向;我任意地、不加选择地吐出各种詈词谇语,并不注意把矛头完全固定在我认为最伤人的地方:因为我发怒时通常只用嘴巴。发怒的理由有大有小,对我来说,发怒的理由越充分,我的仆人们越有利可图。我会为一些小事突然发作;不幸的是,当你被推下了悬崖,谁推你下去的,就无关紧要了,你会一落到底,加快速度往下坠落。当我有重大的理由发怒时,正因为理由非同小可,人人都预料我会大发其火,我也就感到满足了;我出乎意料,没有发怒,对此我颇感自豪;我竭力控制自己,不让怒火爆发出来;那些理由在我脑海中翻腾,威胁我说,如果我发出火来,会不可收拾。我不费力地控制了怒火,当我就要勃然大怒时,我凭着坚强的控制力,把发怒的冲动克制下去,不管有多么强烈的理由。可是,一旦我被愤怒抓获,不管理由多么微小,我会大发雷霆。因此,我同那些有权和我争论的人商量说:“当您感觉到我先激动了,不管有没有道理,让我发泄出来;我对您也将如此。”只有在你怒我也怒、双方比赛着发怒时,才会形成暴风雨般的狂怒。让各自的怒气尽情发泄,就能太平无事。这办法很有用,但做起来非常困难。有时候,为了管好我的家,我也会大发脾气,但并不真正生气。随着年事增高,我的脾气更加暴躁,我就研究如何少动肝火,可能的话,我今后要努力做到,越是有发怒的理由和倾向,就越要少烦恼、少苛求,尽管从前我在最不爱烦恼最不苛求的人中间,曾是比较爱犯愁和爱挑剔的人。

我还要说一句,作为这一章的结束语。亚里士多德说,有时,愤怒可作勇敢的武器。这似乎不无道理。然而,那些持不同意见的人风趣地反驳说,那是一种有新的用途的武器:我们摆弄其他武器,而这个武器摆弄我们,我们的手不指挥它,而是它指挥我们,它把我们握在手中,而不是我们把它握在手中。

[1] 库克罗普斯为希腊传说中的几个独眼巨人。

[2] 原文为拉丁语。

[3] 原文为拉丁语。

[4] 戈耳工为希腊神话中的怪物。

[5] 原文为拉丁语。

[6] 格利乌斯(创作时期公元2世纪),拉丁文作家,以杂文集《雅典之夜》流传于

[7] 塔兰托为意大利东南部城市,建于公元前八世纪。阿契塔的活动期为公元前四〇〇至三五〇,古希腊科学家、哲学家。

[8] 福基翁(公元前402—前318),雅典政治家和将军。

[9] 原文为拉丁语。

[10] 原文为拉丁语。塞涅卡语:

[11] 原文为拉丁语。

[12] 原文为拉丁语。