译本前言

这是一本什么样的书,是哲学著作?是思想道德教育的书?是板起脸给你说教的书?都不是,你尽管把这本书当作一个饱学之士,要跟你做朋友,跟你促膝谈心,跟你谈到了人生的方方面面,启发你思考,让你自己来决定你的一生怎么走。《培根随笔》就是这样一本有魅力的书。做人之道,乃立身之本,政治思想远远不能代替,因为它不够全面。世世代代的家长都在教育子女做人之道,但基本上都是只言片语,由于家长自身的局限,很难全面,正确与否也有疑问;四百多年前的《培根随笔》当然不是圣经,也不全面,但直至今天,它还是比较全面地论述了这些问题,至今还有参考价值,值得我们批判吸收。

随笔属于散文中的一种,跟抒情散文不同自不待言,它跟鲁迅的杂文、跟小品文也不同,相当于一些杂感;跟我国众多的诗话、词话形式上有些相同,但内容不同。培根的随笔更接近于论说文,涉及哲学、宗教、政治制度以及处世、修身养性,也就是俗称的做人之道等等方面。其实《论语》《孟子》也是这样的随笔,只是它们是孔子、孟子的门徒记下的随感语录。因为时代不同,它们过于言简意赅,后人更多的是去穿凿附会。但是这方面过分详尽的说教,又令人生厌。培根的随笔能成为名篇,流传至今,就因为它篇幅适中,又时常用一些生动的小故事和引言,以及富于诗意的比喻来说明一些哲理,把丰富的思想浓缩成名言警句,发人深省、耐人寻味。

在世界文化的积累中有着许多瑰宝,一旦你接触到,必然会醍醐灌顶、大开眼界。比如对流行音乐痴迷不能说有什么不好,但一旦你接触到古典音乐,你欣赏音乐的水平就能大大提高,你也就能鉴别流行音乐中的好坏了。

当然我们也不相信光读一本《培根随笔》就能解决我们所有的人生问题,我们还需要多读书、多观察、多实践。但我们也深信:开卷有益,助你一生。

弗兰西斯·培根(1561-1626)是英国文艺复兴时期重要的散文作家,他同时是一位哲学家,是英国唯物主义和现代实验科学的真正始祖。在哲学方面他提出归纳法,批判当时的演绎法,这是哲学中一个重要的认识方法。他提出一要自由观察宇宙,二要以事实的实现为理论,三要注重经验所实证的结果,而不以诡辩为尚。这些科学原理在当今非常平凡,但在那时却是一种革命的理论。培根虽然没有什么科学发明,但他提出了“知识就是力量”,这对科学的发展影响很大。据说他就是因为在露天试验时受了寒而死的。他的随笔1597年首先发表10篇,1612年扩到38篇,1625年才扩到58篇。

他的哲学著作有《论学术的进展》《求学的新方法》《纯正哲学大全》等等,其中《纯正哲学大全》是用拉丁文写的。

我是一个外国儿童文学翻译家,译过许多儿童文学作品,译这种著作还是头一次,又因为是用古代英语写的,困难多多,但因为我的语言修为还可以,总算啃了下来。我尽量用朴素自然,通俗易懂的文字。当今出版界教辅读物一枝独秀,其他读物都在苦苦挣扎,而出版工作者中的有识之士做着艰苦卓绝的工作,想要把优秀的读物送到小朋友手中,因此才有了介绍这本书的初衷,请我翻译,我也有同样看法,欣然接受了下来。

徐 朴