亡灵邮件(第3/4页)
“你知道吗?我们不能把这个东西叫作亡灵邮件,”戴希尔说,“听上去有点瘆人。”他一边说,一边用一根糖棒搅拌着加到热可可里的薄荷杜松子酒。萨姆扬起一边的眉毛看着他,表示赞同他的意见。
“也是,叫这个名字大概就没办法获得上市批准了。”梅丽德丝说。
“不然叫D邮[12]好了。”萨姆说。
“D邮?”
“对啊,就跟电邮一样。”
“但如果有人问D是代表什么意思,就不好办了,”梅丽德丝说,“不然叫i邮?”
“乔布斯[13]会起诉我们的。”戴希尔说。
“他已经死了。”梅丽德丝说。
“那不正好嘛。”
“我们不应该让大家把这个程序和死亡联系在一起。”梅丽德丝说。萨姆不知道怎么回答,只好又扬起一边的眉毛看着她,“不然叫‘活力’?听上去很有生气勃勃的感觉。”
“听起来像洗发水的名字,”戴希尔说,“叫‘复活’吧?”
“更难听。”梅丽德丝说。
“叫重生怎么样?”萨姆突然插了一句嘴。
“重生?”
“对啊,让人感觉那个人只是在葬礼的时候静静地躺在那里,让亲友瞻仰遗容,但并没有真正离开。”
* * *
元旦节过后,戴希尔开始频繁往来于西雅图和洛杉矶之间,他每周都要在萨姆和梅丽德丝的公寓里住几个晚上。他只带来一小袋衣服,他解释说,在西雅图,根本不会有人在意你的衣着,所以,他把自己所有的“好行头”都留在了洛杉矶。但除了这一小袋衣服,他又用快递寄来了六大箱其他的东西,包括坐垫、碗盘、锅勺、零食、量杯、天平,各种形状、各种大小的烹饪模具,还有各种装在小纸袋里的神秘粉末和装在小瓶子里的神秘液体。
“是毒品吧?”梅丽德丝猜。
“那请你尝尝。”戴希尔说。
“你这是打算开药店吧?”萨姆又猜。
“开药店有什么好的。”
“你是看《哈利·波特》看多了吧?”梅丽德丝说。
“没有这回事。”
“你是打算和哪个女药剂师约会吧?”萨姆又说。
“才不是呢,是奶酪。”
“你在和奶酪约会?”
“不是啦,我是准备自己做奶酪。”
“你又不会做饭。”梅丽德丝说。
“是,确实不会。因为在洛杉矶,没有人做饭,当然,也就没有人做奶酪了。做奶酪不符合洛杉矶的风格,但是,它符合西雅图的风格,所以,我来到西雅图,就要做奶酪。”
“为什么?”萨姆说。
“因为现在天气冷啊,吃点奶酪多好呀。”
“那倒是。”萨姆本来就很喜欢吃奶酪,“但是,我们这里有很多地方都能买到奶酪,比如农贸集市啊,奶制品商店啊。”
“喂,如果我想成为半个西雅图人,我就得融入这里的生活。如果我以后要住在这里……”
“谁告诉你我们想和你住在一起了?”梅丽德丝说。
“这是外婆的房子,”戴希尔说,“她希望你们住在这里,当然也会希望我住在这里。”
“你怎么知道?”
“要不然,就给她打个电话,问问她不就知道了。”戴希尔说。
* * *
二月上旬,梅丽德丝楼下的两套公寓同时在出售。这两套公寓虽然面积很小,但却是挨着的,于是,他们抓住这次机会,同时买下了两套公寓,并把它们之间的墙壁敲掉,改造成了一间巨大的演示厅和一间巨大的体验厅。萨姆极力反对这样改造,但梅丽德丝还是坚持了下来。
“我现在没有工作,”萨姆说,“你又马上要辞职了,得省着点花。”
“反正我们住在这里又不用花钱。”梅丽德丝说。
“但这并不意味着我们就有钱改装房子了呀。”
“实际上,我们还是有钱改造的,”戴希尔说,“我想到了一个办法。”他总是能想到办法。
“我可不会和你一起去搞敲诈。”萨姆说。
戴希尔得意地笑了笑,“外婆给我留了一点儿钱,也给梅丽德丝留了一点儿钱。这个钱可以用。而且我们三个现在都没有负债,也都有很好的信用记录,还可以去银贷款。”
“我们不可能贷到款,”萨姆说,“这世界上没有哪家银行会把钱借给我们三个——我们都没有工作,有的只是一个和死人联络的程序。”
“我认识一个人。”戴希尔总是认识一些人。
“这是一个很重要的程序,”梅丽德丝说,“这是大家都会需要的一项服务。这项服务能给大家带来安慰,能让这个世界更加美好,能让我们赚足够多的钱把这两套公寓都好好改装一下。”