第四卷 第四章(2)(第2/4页)

"噢,公爵!"将军叫道,陶醉于他编造的这一故事中,甚至面对这样一句极不谨慎的话,也未予注意,可能是欲罢不能吧,"您说:‘这一切果真如此!,非但果真如此,告诉您吧,比果真如此还果真如此!这一切不过是起码的政治上的区区小事.不过我可以对您再说一遍,我是这位伟人夜间流泪和呻吟的目击者;这种事,除我以外,谁也看不见!到最后,诚然,他已经不哭了,已经不再流泪了,不过有时候还长吁短叹;但是,他脸上似乎越来越堆满了阴云.似乎永恒之神已把那黑黑的翅膀遮住了他的脸.有时候,每到夜晚,我们俩便四目对视,长达数小时地默然以对......他那贴身警卫鲁斯坦,在隔壁屋里鼾声如雷;这家伙睡得可香了.‘不过他是忠于我和朝廷的,,拿破仑常常这样谈到他.有一次,我心里非常痛苦,他突然发现我在伤心落泪;他非常感动地看了看我:‘你在可怜我!,他叫道,‘除你以外,孩子,也许另一个孩子也会可怜我的,这就是我的儿子,leroideRome(法语:罗马王.拿破仑曾授予自己的儿子约瑟夫.弗朗苏阿.沙尔以"罗马王"的尊号.);其他人都恨我,大家都恨我,而我那些兄弟,一旦遭到不幸,肯定会头一个出卖我!,我痛哭失声,扑到他身上;这时候,他也忍不住了;我们俩互相拥抱,我们俩的眼泪流到了一起.‘快写信,快给约瑟芬皇后写信!,我向他痛哭道.拿破仑打了个冷战,想了想,对我说道:‘您提醒我想到了第三颗爱我的心;谢谢你,我的朋友!,于是他立刻坐下来,写了一封信给约瑟芬,第二天就派康斯坦送去了.""您做得太好了,"公爵说,"您在他怨天尤人的时候,唤醒了他美好的感情.""可不是吗,公爵,而且您对这事的说明也非常好,符合您那颗善良的心!"将军兴高采烈地叫道,说也奇怪,他眼里还当真闪出了泪花."是的,公爵,是的,这景象是伟大的!您知道,我还差点没跟他一起上巴黎,如果我当真跟了他去,当然就要跟他有难同当,一同被‘囚禁在那酷热的岛屿上,(源出普希金的诗《拿破仑》(一八二六).)但是,唉!命运把我们俩从此分开了!我们各自东西:他到那酷热的岛上去了,他在那里,在伤心欲绝的时刻,也许总有一次会想起那曾经在莫斯科拥抱过他,宽恕过他的可怜的孩子的眼泪吧;后来,我被送进了士官学校,在那里接受军训和受到同学们的无礼对待,而且......唉!一切都已化为乌有!‘我不想把你从母亲手里抢走,所以我就不带你走了!,他在退却的那天对我说道,‘但是我很愿意能够为你做点什么.,这时候,他正准备上马.‘请您在我妹妹的纪念册上写点什么,留个纪念吧(俄俗:姑娘们,特别是贵族姑娘,常备有纪念册,请人题诗作画,以志留念.),,我胆怯地说道,因为他当时的心情很难过,很忧郁.于是他又走回来,要了一支笔,拿起了纪念册,‘你妹妹几岁了?,他问我,手里已经拿起了笔.‘三岁,,我答道.‘Petitefillealors.,(法语:还完全是小姑娘嘛.)接着便在纪念册上一挥而就:‘Nementezjamais!

Napoleon,votreamisincère,(法语:永远不要说谎!您的真诚的朋友拿破仑.)在这样的时刻还提出这样的忠告,您得承认,这多么难得,公爵!""是的,这很有纪念意义.""这张纸,镶了金边镜框,配上玻璃,一直挂在我妹妹的客厅里,挂在最显眼的地方,直到她死......她是分娩时死的;这张东西现在在哪里,我不知道......但是......唉,我的上帝!已经两点啦!我太耽误您的时间了,公爵!这太不应该了."将军从椅子上站起身来.

"噢,正好相反!"公爵支吾道,"您的话使我很感兴趣......再说......这非常有意思;我很感谢您!""公爵!"将军说,又紧紧握着他的手,都把他握疼了,而且目光炯炯地注视着他,突然若有所悟,似乎被一个突如其来的想法惊呆了,"公爵!您这人心太好了,也太老实了,有时候甚至使我觉得您太可怜了.我看着您,不禁动了恻隐之心;噢,原上帝祝福您!但愿您的生活......能在爱情中重新开始,从此美满幸福.我这辈子算完了!噢,对不起,实在对不起!"他用手捂着脸,匆匆走了出去.公爵对于他的真诚激动是无可怀疑的.同时他也懂得,老将军出去时正陶醉于自己的成功中;但是他毕竟预感到,将军属于这样一类信口雌黄者,他们虽然在吹牛中得到极大的快乐,甚至达到一种自我陶醉的程度,但是当他们的自我陶醉达到顶点的时候,心里毕竟还有些怀疑,怀疑人家不相信,也不可能相信他们的信口雌黄.在老将军目前的情况下,他可能已经醒悟过来了,感到无限羞愧,怀疑公爵只是过分同情他,因而使他感到蒙受了羞辱."我把他弄得这么兴奋,是不是做过头了呢?"公爵担心地想,可是蓦地又忍俊不禁,哈哈大笑起来,笑得前仰后合,约十来分钟.他本想责备自己不应该这样想;但是他又立刻明白他无可指责,因为他无限地可怜将军.