阿莉贝克出走修行,鲁斯蒂科修士教她如何把魔鬼打进地狱.她还俗后和内尔巴莱结了婚.

狄奥内奥全神贯注地听着女王的故事,结束后,知道只剩下他还没有讲,不等女王发话就笑吟吟地说:

美丽的女郎们,你们也许从来没有听说魔鬼是怎么给打进地狱的,我现在就讲一个这方面的故事,好在内容和今天大家讲的比起来也不太离题.你们听了也许能拯救灵魂,并且明白一个事理,那就是爱情在欢乐的邸宅和温柔的闺房里固然比在穷苦人的茅屋里更得其所,但它的威力到处都可以感到,即使在深山老林和荒凉的岩洞里,一切都得听它支配.

现在言归正传,我要讲的是从前北非卡普萨城有个富翁,子女当中有个名叫阿莉贝克的美丽可爱的女孩.她自己不是基督徒,但是看到城里许多基督徒赞美基督教义.侍奉天主,有一天便问别人,怎么才能侍奉天主而不花很大气力.对方回答说,最好的办法是像那些深入特拜达沙漠的隐士那样避开世俗的一切事物.那姑娘只有十四岁,头脑简单,她并没有什么虔诚的信仰,只凭一时心血来潮,第二天谁都不告诉就偷偷地离家出走,朝特拜达沙漠走去.路上免不了辛苦,但她热情未减,居然熬过几天,到了沙漠.她打老远望见一座小屋,便朝那里走去.小屋门口有个圣洁的修士,见到她很惊异,问她到这一带来干什么.她回说受了天主的感召,出来访师求道,希望他能教她怎么侍奉天主.修士见她年轻漂亮,如果把她留在身边,恐怕自己经不住魔鬼的诱惑,便夸奖了她的诚心,给她吃了一些草根.野苹果和椰枣,喝了一些清水,然后对她说:

"女儿啊,离这儿不远有位圣洁的人,他道行比我深,能教你想学的东西.你还是去找他吧."

她继续前行,来到第二个修士的住处,得到的是同样的答复,只得再往前走.最后她走到一个年轻修士的栖身之处,他是个虔诚的好人,名叫鲁斯蒂科,姑娘仍用同样的话向他请教.鲁斯蒂科为了考验自己的坚定,并没有像前面两个修士那样把她打发走,而是收留了她,晚上用棕榈叶子替她铺了一张小床,让她睡在上面.不多一会儿,诱惑便向隐士的意志开战,他发觉他对自己估计过高,不出几个回合便认输了.他把圣洁的念头.祈祷和清规戒律统统抛在一边,一心想着那姑娘的年轻美丽,盘算着怎么才能满足他的欲念,从那姑娘身上得到他要的东西而不在她面前丢人现眼.他首先用言语试探阿莉贝克是否真像她外表那般天真,还没有男女方面的经验.他心里有了底之后,认为可以借侍奉天主之名拿她来满足自己的欲望.他首先对她大谈魔鬼如何与天主为敌,罪该万死,然后告诉她侍奉天主的最好办法是把魔鬼打进天主专门禁锢魔鬼的地狱.年轻姑娘问他怎么才能做到,鲁斯蒂科说:

"你看我怎么做,跟着我学就是了."

他宽衣解带,把身上不多的衣服脱光,姑娘也照他的样子脱得一丝不挂.他像作祷告似的跪下来,把姑娘拉到自己身边.美色当前,鲁斯蒂科心头欲焰升腾,血脉奋张.阿莉贝克看了觉得奇怪,问道:

"鲁斯蒂科,我看见你身上有件东西往外拱而我没有,那是什么呀?"

"我的姑娘,"鲁斯蒂科说,"那就是我对你说过的魔鬼,它把我折磨得好苦,我简直再也忍受不住了."

年轻姑娘说:

"赞美天主,看来我的日子比你好过,因为我身上没有那个魔鬼."

鲁斯蒂科说:

"这话不假,不过你身上有一件我所没有的东西."

"那是什么呢?"阿莉贝克问道.

"你有地狱.我对你说,我认为天主派你来正是为了拯救我的灵魂,因为魔鬼老是和我捣鬼,你如果可怜我就让我把它打进地狱,那将给我莫大的安慰,我们两人也能侍奉天主,功德无量,因为他老人家就是为此派你到这里来的."

姑娘诚心诚意地说:

"我的神父啊,既然我身上有地狱,你爱什么时候把魔鬼打进去就打吧."

鲁斯蒂科说:

"祝福你,我的姑娘!我们现在就打,好让我平静下来."

说罢,他把年轻姑娘领到一张小床铺上,教她怎么摆好姿势,以便禁锢那个该受天主惩治的东西.姑娘未曾有过把魔鬼关进地狱的经验,起初觉得有点难受,便对鲁斯蒂科说:

"我的神父啊,魔鬼真是坏东西,是天主的大敌,不说在别的地方了,即使进地狱还不老实,进去时还把人家弄疼."

"姑娘,不会老是这样的,"鲁斯蒂科说.

为了降服魔鬼,他们又把它往地狱里送了六次,才从小床上起来,终于打掉了它的嚣张气焰,把它治得俯首贴耳.此后,每逢它倔头倔脑的时候,那姑娘总是十分乐意杀杀它的威风,越来越喜欢这种把戏,还告诉鲁斯蒂科:

"卡普萨的那些好人常说侍奉天主是最美妙的,我现在体会到一点不假.我觉得我平生干的事情再没有比把魔鬼打进地狱更舒服的了,我看有些人不去侍奉天主而去干别的事情未免太傻了."