一九二八年四月七日(第3/31页)

“卡洛琳,就让他们出去玩吧。”莫里舅舅说,“这一点点寒气不能把他们怎么样的。记住,你自己也得振作起来,可别担心过度又累病了。”

“我知道。”妈妈说,“真是没人能懂我内心有多害怕过圣诞节。真没人知道。我不是那种能吃苦耐劳独当一面的女人。看在杰生(8)和孩子们的份儿上,我真希望自己的身体能健康强壮一些。”

“你已经竭尽所能不让他们为你担心了。”莫里舅舅说,“你俩出去吧。但是今天别在外面待太久了。你们的母亲会担心。”

“遵命,先生。”凯蒂说,“来吧,班吉。我们又要出门啦。”她帮我把衣服扣好,我们俩就往大门走去了。

“你怎么不帮他把套鞋穿上呢,你是不是想让我的小宝贝就这么出门。”妈妈说,“你是不是想让他生病呢,你看看这快过节的节骨眼上,家里可闹哄哄全都是人哪。”

“我忘了。”凯蒂说,“我还以为他正穿着套鞋呢。”

我们俩又走回来。“你可得多想想,细心点啊。”妈妈说。

现在别动啊,维尔施说。他帮我把套鞋穿上。“等哪一天我归西了,你们可就得多为他操心啊。”妈妈说。现在跺一跺脚,维尔施说。“班吉明,过来亲亲你的母亲吧。”

凯蒂把我带到妈妈的椅子旁边,妈妈用双手捧着我的脸,然后她紧紧地拥抱着我。

“我可怜的心肝宝贝啊。”她说。她放开了我。“小甜心,你和维尔施可得好好照顾他啊。”

“好的,没问题,”凯蒂说。我们出去了。凯蒂说,

“维尔施,你不用跟我们一起出去啊。现在他归我管啦。”

“好吧。”维尔施说,“这冰天雪地的,我出去也没什么好玩的。”他走开了,我们在过道里停下了脚步,凯蒂双腿跪了下来,两只胳膊环抱着我,她的冰凉明媚的脸蛋贴着我的脸。她的气息像森林里的大树。

“你才不是可怜的小宝贝呢。是不是呀。是不是呀。你有凯蒂陪着你呢。你是不是有你的凯蒂姐姐陪着你呀。”

你能不能闭嘴,别再叽叽歪歪了啊,拉斯特说。(9)你难道不为你自己感到羞耻吗,这么闹腾了大半天。我们路过了马车房,马车正停在里面。这辆马车装了一个新轮子。

“你先上马车坐着吧,乖乖地等你妈妈出来。”迪尔希说。(10)她胡乱地把我塞进了马车里。T.P.拽着缰绳。“老实说,我实在不明白为什么杰生就是不肯再买一辆轻便些的新马车。”迪尔希说,“这辆破车迟早有一天会跑着跑着就突然散架了。你看看这些车轮都快报废了。”

妈妈出来了,她把脸上的面纱往下拉了拉。她手里握着几枝鲜花。

“罗斯科斯在哪里呢?”妈妈问。

“罗斯科斯的胳膊今天酸疼得太厉害,根本抬不起来了。”迪尔希说,“您放心,T.P.的驾驶技术也是一流的。”

“我还是不太放心啊。”妈妈说,“我本来觉得,一个礼拜才麻烦你们一次给我准备一个马车夫。苍天可鉴,这实在不算什么很难办到的要求吧。”

“卡洛琳小姐(11),您也知道,罗斯科斯患上了很严重的风湿病,一旦犯病,他就没办法干驾马车这个活了。”迪尔希说,“您现在还是先上车吧。T.P.的驾驶技术和罗斯科斯一样好呢,保证能把您安全送到目的地。”

“我还是觉得心里没底。”妈妈说,“车上还带着个小孩子。”迪尔希走上台阶。“您还觉得他是个小孩子呀。”她一边说着。她一边扶着妈妈的胳膊。“他都是和T.P.一样高大的小伙子了。您不是要出门吗,那现在就赶紧出发吧。”

“我还是觉得心里有点害怕。”他们从台阶上走了下来,迪尔希扶着妈妈坐进了马车。

“要是走到一半,马车翻了,那就皆大欢喜了。”妈妈说。

“哎呀,您这么说,难道不觉得羞愧嘛。”迪尔希说,“难道您不知道吗,光有一个十八岁的黑人小伙子,这可没办法让‘皇后号’飞奔起来。‘皇后号’的岁数比T.P.和班吉的年龄加起来还大些。T.P.你可得把皮绷紧点,好好伺候‘皇后号’。要是你没能把卡洛琳小姐伺候得心满意足,我回头就让罗斯科斯暴揍你一顿,你知道我说得出就做得到。他虽然有风湿痛,可揍扁你还是绰绰有余。”

“好的,遵命。”T.P.说。

“我总有预感有什么事情将要发生。”妈妈说,“班吉明,别再嘟嘟囔囔了。”

“给他一枝鲜花拿在手上吧。”迪尔希说,“他正想要一枝呢。”她说着就把手伸了过来想抽一枝鲜花。

“不行,不行。”妈妈说,“你会把它们全都拆散架了,揉得一团糟。”