凯莉:八小时内外(第4/6页)

梅根说得没错。我知道盖伊的德行。我马上就想起来了。要求甚高,

喜欢挑战,总是强迫属下做到极致。他还经常鼓励我们做那些自以为根

本做不到的事情。

总的来说,盖伊是个令人精神振奋的好上司。

盖伊和帕克在我前方二十英尺处激烈地讨论着什么,我穿着新买

的凉鞋在他们身后小步慢跑。即便离开很长一段距离,我也能听到他那

_125

约会游戏 The Playdate 浑厚的声音。他走过不同的电影公司、音乐公司和广告公司,自信地在

骑车人和路上的行人之间来回穿梭着。我遥望着盖伊。他步履从容地走

过索霍区的大街小巷,好像摸清了这里的生意门槛,又好像他天生属于

这里一样。

餐馆离公司只有两分钟的路程。当盖伊和帕克站在餐馆门口等待

我的时候,我发现两个六十多岁的老太太走过冰凉的商店橱窗和挂着“亚

洲风味”的木头标牌,抬头看了一眼。从老太太亮丽的服饰、镶满宝石

的头巾和吹过的头发来看,她们是来伦敦参观展览、购物或是观赏音乐

剧的,妈妈和珍妮姨妈过去每年都会进行一次这样的旅行。

当她们走到我身旁的时候,一位老太太对另一位老太太说。

“认得出那是谁吗?”高个子老太太欢快地问。

“是我们在泰特美术馆所看的表演中出现过的那位艺术家吗?”

“噢!”高个子老太太回头瞥了一眼,“是啊,你说得对。是帕

克什么的吧?罗尔·帕克,是这个名字没错吧?”

我被她们的一惊一乍惊呆了,无意中与她们面面相觑。两个老太

太发现自己正好被我抓个正着。

“那是罗尔·帕克。”有个老太太一边偷偷地向我打着手势,一

边瞪大眼睛回望着餐馆。

“是他!”我笑着点了点头,从他们身边走了过去。

“凯尔,你怎么这么磨蹭呢?”盖伊向门口喊道。

通过窗户的反射光,我发现两个老太太同时回头盯着我看。这时

帕克礼貌地把手放在我的背上,引领我走进盖伊为我打开的门。老太太

们急忙背过脸去,瞪大了双眼,尴尬地用手捂住了嘴巴。假如她们与妈

妈和珍妮姨妈是一个性子的话,她们一定会在回家的火车上歇斯底里地

笑个不停,逢人便述说与帕克相遇的事。

我极力克制着对他们大喊的冲动,“别这样看我!事实上,我和

126_

星期二 Chapter 16 凯莉:八小时内外

你们一样对整件事觉得诡异。”

我突然意识到,她们把我看成了和盖伊一样属于这里的人。

最终这顿午饭持续了好几个小时,其间帕克把他的成长经历告诉

了我们。他在斯德哥尔摩东区长大,母亲是瑞典人,父亲是尼日利亚人。

后来他们搬到了尼日利亚首都拉各斯,但帕克一直住不习惯,于是他们

又举家迁回了欧洲。

“也许我的想法会有些疯狂。”当我们喝完第二瓶红酒时我的兴

致突然上来了。盖伊焦虑地看着我,他的目光似乎在告诉我说话要小心

点。“不过在我看来,你想表达的是环境变迁和改变所产生的破坏性。”

帕克认真地看着我。我意识到他正在听我说话。他把我的话当了真。

“我干脆直说了吧……”我暗自希望盖伊能站在我这一边,“我

知道你想采用造房子的声音做背景,但我们不妨用自然界的声音试试如

何?我们可以挑选一些声音元素,然后将它们混合与扭曲,达到对‘宁

静’的破坏性效果。比如说锯木头,我们可以把苍蝇扑扇翅膀的声音逐

渐加强,直到受众再也忍受不了。我们也可以在播放钻孔的画面时插入

一段高分贝的鸟鸣声。”

帕克想了一会。“这个主意非常有趣。”他在桌子上敲了敲手指,

然后把目光转向盖伊。

接着他向盖伊点了点头。

帕克认同了我的想法!

“我喜欢这个主意。凯莉,你能再为我再做个草样吗?”

他真的想让我再为他做个草样吗?

我的面颊烧得通红。“当然乐意。我很愿意为您效劳。”

“太好了。那我们就动手干吧。”盖伊朝我扬了扬眉毛,并示意

侍者要支付账单。

_127

约会游戏 The Playdate 也许是太高兴了,也许是酒精的作用,我觉得自己好像被人按在

墙上的插头通上了电一样,黑洞洞的内心突然间变得敞亮。

“凯尔,谢谢你,”他说,“今天就到此为止吧。今天我们还有

许多事要做呢。你可以从明天开始着手进行。”