第三十四章(第4/4页)

托马斯坐起来向前倾了倾身,他的眉毛之间出现两条皱纹。这个周末他实在是太忙了,没来得及给他的女孩足够的关注,但是玛丽安娜看上去很明显变干了不少。在那裸露的衣服下面,那在他眼里给予她超模一样身材的优美骨架上,皮肤看上去明显地变薄,仿佛就要剥落下来。他放下咖啡杯,走过去近距离地观察。在他弯下腰检查她的胸骨时,玛丽安娜平静地注视着他。是的。他已经不记得上次如此仔细地查看她是什么时候,但是她的皮肤比过去要粗糙很多。那里的皮肤呈鳞片状,就像是一条蛇开始脱皮一样。


15    原谚语为“He's the devil's advocate”,意为“他是恶魔的律师”,比喻某些人假装反对大多数人支持的观点,目的是为了人们讨论和思考问题更加全面,但维斯塔的母亲显然误将“advocate”听成了“apricot”。