第14章(第4/7页)

“我从来没有向任何人透露。只告诉麦兰。你的五分钟到了。”

“好吧,医师,”狄雷尼组长说。“感谢你的时间。”他转身离去,在通往走道的门打开时停了下来,转过身。“你提到的那个孩子情况如何了?”

“大约二十分钟前过世了。”

“真遗憾,”狄雷尼说。

“Zol dich chapen beim boych!”(译注:此为意第绪语,意思是“你应该得胃痉挛”)

“Zol vaksen tsibelis fun pipik!”艾德华·X·狄雷尼说,令赫罗兹医师一脸惊讶。(译注:上文意第绪语的意思是“从肚脐长出洋葱”)

狄雷尼组长立刻到大厅内的一座公共电话亭,查索尔·杰特曼的电话号码。杰特曼在家,狄雷尼听得出来,他在这种风和日丽的六月午后接到警察的电话,显然不是很开心。不过他同意与狄雷尼见面,还邀狄雷尼到他的住处。原来杰特曼的住处在东区另一头,在新落成的高楼中的一栋,俯瞰东河与布鲁克林区。狄雷尼叫了一部出租车,也总算可以将他在一个小时前就打算享用的雪茄拿出来。出租车内有一张贴纸,上头写着:“请勿吸烟。驾驶过敏。”不过狄雷尼照样点火,运匠也不出声,那是明智之举,狄雷尼目前正一肚子气。

狄雷尼曾告诉过布恩小队长,他想前往杰特曼的住处见识一下,他相信要判断一个人的性格,最好的途径就是瞧瞧他的住家。那是人们摘下他们伪装面具的一个秘密天地,那可显露出他的品味、癖好、需求与欲求、优点与缺点。如果一个人坐拥书城,你就得从中了解他的一些层面。那些书的书名可以让你知道得更多;而如果“一本书也没有”,同样也会让你知道得更多。

借着观察是否有无个人藏书可以很容易看出一个人的性格,不过狄雷尼组长也相信由墙上悬挂的画作、地板上的地毯、桌上的烟灰缸,也可以加以分析。如果这些东西都是他的妻子或室内设计师帮他挑的——那也显露出了他的某种性格,不是吗?

不过狄雷尼感到兴趣的除了地毯、画作、烟灰缸或书籍之外,还有整个家中的气氛。是冷冰冰又矫揉造作,或是温暖而活泼开朗?是像屋主的思绪一样紊乱,或是像他的心灵一样恬静?狄雷尼曾见过许多作奸犯科者住在旅馆、出租套房、汽车旅馆,他们漂泊不定的生活可以由他们作客般的环境看出一斑。狄雷尼也和大多数警察一样,看过许多前科累累的人住在简陋的家中,只有行军床、橱柜、椅子。不是因为他们买不起更好的,而是因为他们在下意识里就是要塑造出牢狱生活的气氛,而且他们终究也会锒铛入狱。

艺术品业者索尔·杰特曼的住处位于一栋大楼第十七楼的东侧。那栋大楼的主体是由浅绿色的砖块打造而成,有一整排横条状的观景落地窗。楼下大厅小而简约,铺了磁砖,唯一的摆饰是一座抽象的不锈钢雕塑品。

狄雷尼估算,杰特曼的客庞应当有四十呎长二十呎宽。东侧整面墙都是玻璃,两端各有一扇玻璃门通往客厅外的一座阳台,长度与客厅相当,但宽度只有一半。有两间卧室,两间浴室,一间厨房兼餐厅由铺着砧板的柜子隔开。所有的房间都格局方正、通风良好、视野极佳。天花板较狄雷尼预期的高;地面是拼花地板。

真正让狄雷尼感到心旷神怡的是房间内洋溢的欢乐气息。房内有各式各样的古董,摆在来自法国乡间的松木架上。有令人目不暇给的铜器、黄铜器、白镴器装饰品。一张表层镀锌的餐桌架设在一座铸铁制的基座上;雕成女体模样的磨光橡木柱子支撑着一座黑色的大理石餐具架;拼花地板上铺着老旧的波斯地毯及土耳其地毯;椅套是色彩缤纷的格子花呢、红白条纹布以及鲜艳的毛料。

全都一尘不染,光可鉴人,有如百货公司的展览区。狄雷尼没有忽略了丢在鸡尾酒餐桌上的艺术杂志,那是“漫不经心的优雅”,刻意摆设得很不狗形式的书架,架上有几本倾斜的艺术类书籍,有几本则平放着,不过整体的布置有条不紊,令人觉得赏心悦目,狄雷尼不晓得若不刻意经营,是否有任何艺术能够浑然天成。

“真美,”他告诉杰特曼,杰特曼也热心的引领他四下参观,告诉他各件古董的年代(以及价码),说明一件件精巧的小古董,要狄雷尼费心研究一张十七世纪的书桌,据说其中有六个秘密抽屉——不过杰特曼只找到五个——以及一组十八世纪的胡桃木雕制的书夹,将两边书夹组合起来,就成为一个老人在与一头山羊在兽奸。

“对一个出身于艾萨克街的穷小子而言,混得还算不错吧?”杰特曼笑道。“如今我只要将钱付清就行了。”