第十七章(第4/7页)

他们的作战室让人印象深刻,轻易地就把莱姆的卧室比了下去。

这里的空间占据了整个楼层的一半,三十多名探员、数不胜数的电脑和五花八门的电子仪器把这里填充得满满的,场景就像汤姆·克兰西【注】的电影。这里的探员看起来就像律师或投资银行家,个个都穿着洁白的衬衫,打着领带。走进这里,使人首先联想到的字眼就是“清爽”。此时,阿米莉亚·萨克斯站在房间中央,因身上那件沾满了尘土、老鼠血和上百年前牲畜粪便的深蓝色制服而显得格外突出。

【注】:汤姆·克兰西(Tom Clancy,1947-),美国当代著名军事题材小说家。

她对莱姆的恼怒已经平息,但她的思绪还在围绕着上百件想要说、或希望自己已经说出来的事情打转。她强迫自己把心思集中到眼前的事务上。

一位穿着一身体面的灰色西装的高个子男人正在和德尔瑞谈话。两个人都很高大,却低着头凑在一起,满脸严肃的样子。萨克斯相信这个人就是FBI负责曼哈顿地区事务的特派员托马斯·帕金斯,但她不敢肯定。一名巡警和FBI接触的机会,不比一名干洗店员工或保险推销员多多少。这个人看上去不苟言笑,相当干练的样子,目光不时瞥向钉在墙上的大幅曼哈顿地图。在德尔瑞向他简要汇报情况的过程中,他点了好几次头,最后,走到一张堆满了文件夹的纤维板桌前,目光扫过房间里的所有人员,开始讲话。

“各位请注意……我刚刚接到局长从华盛顿传来的指示。你们大概都已经听说了发生在肯尼迪机场的案子,这个案件非比寻常。几个受害人被绑架,彼此之间却缺乏性别等共性特征,这在系列犯罪行为中非常罕见。实际上,在我们分管的南部地区这样的嫌疑犯还是第一次出现。鉴于这起案件可能与本周的联合国会议有关,经与总部、匡提科和联合国秘书长办公室协调后,我们得到授权,全权处理这一案件,而且列为优先等级中的第一位。”

说到这里,特派员看了德尔瑞一眼,德尔瑞便接口说下去:“我们已经从纽约市警察局手中接管了这个案子,但我们还将借用他们的人力作为后援。现在,请来自犯罪现场的警员,为我们做现场简报。”德尔瑞的声音变得完全不同,刚才的满口粗话转眼之间已经无影无踪了。

“你为证物做过登记吗?”帕金斯问萨克斯。

萨克斯承认她没有。“我们一直都在全力投入拯救人质的工作。”

特派员对此深感不满。在法庭上,一系列物证保管程序中任何一个细微环节上的疏失,都可能会使铁定的案子翻过来。这是嫌疑犯的辩护律师第一个会找茬的地方。

“在你离开之前,记得先把它做好。”

“是,长官。”

瞧瞧莱姆当时的那副表情,他认为是我向埃柯特局长抱怨才导致他们的工作被人抢走,瞧他那副样子……

我的萨克斯做对了,我的萨克斯保护了现场……

她又开始抠指甲了。别抠了,她对自己说,但和往常一样,还是不停地把指甲深深地掐进肉里。疼痛的感觉真好,那些心理医生永远也不会明白这一点。

特派员说:“德尔瑞探员,请你向大家通报一下我们要处理的这件案子的有关信息。”

德尔瑞的目光从特派员和其他探员的脸上一一扫过,然后继续说:“现在我们的一线探员已经前往城里每个主要的恐怖分子活动据点,搜寻任何能指引我们找到嫌疑犯藏身地点的线索。我们将调动所有的探员和卧底投入行动,虽然这意味着一些现在正在进行的行动会受到影响,但我们决定值得冒这个险。

“我们这里的工作是快速反应。你们将被分为六个各自独立的小组,随时准备出动,完成拯救人质和排除障碍的任务。”

“长官……”萨克斯说。

帕金斯抬起头,皱了皱眉,显然认为她不应该在做简报的时候插嘴,应该等到最后提问时再说。“是,警员,有什么事吗?”

“呃,我只是想问问,那个人质怎么办?”

“谁?那个德国女孩吗?你认为我们应该再找她谈一次?”

“不,长官,我指的是下一个受害人。”

帕金斯回答:“噢,我们当然会留意嫌疑犯可能会有下一个目标的事实。”

萨克斯说:“他现在已经有了。”

“他有了?”特派员望望德尔瑞,德尔瑞耸耸肩。帕金斯问萨克斯:“你怎么知道?”

“哦,我并不是真的知道,长官。但是他在上一个现场留下了线索,如果他手中没有其他受害人,他是不会这么做的。要不,就是他现在正准备去抓一个人质来。”

“听好,警员,”帕金斯说,“我们会以最快的速度采取行动,以确保人质不会受到伤害。”