第四章

调查审讯在谷物市场举行。

验尸官佩伯马什先生是个颇为挑剔的小个子,他戴着眼镜,深知自己的重要性。

他身旁坐着大块头的斯彭斯警司。在一个不起眼的位置上坐着另一个小个子,看起来像个外国人,留着黑色的八字胡。克洛德家的人:包括杰里米·克洛德夫妇,莱昂内尔·克洛德夫妇,罗利·克洛德,玛奇蒙特太太和林恩——悉数到场。波特少校独自坐着,显得心神不宁。大卫和罗萨琳到得最晚,他们两个人单独坐在一边。

验尸官清了清嗓子,环视了一圈由九位地方知名人士组成的陪审团,开启法律程序。

皮科克警员——

文警长……

莱昂内尔·克洛德医生……

“格拉迪斯·艾特金去找你的时候,你正在斯塔格为一名病人出诊。她跟你说了什么?”

“她告诉我五号房间的客人倒在地上死了。”

“于是你就去了五号房间?”

“是的,我去了。”

“你能描述一下你在那儿都发现了什么吗?”

克洛德医生描述了一番。一个男人的躯体……脸朝下……头部外伤……颅骨的后面……火钳。

“你认为,这些外伤是由这把火钳造成的吗?”

“其中有一些毫无疑问是的。”

“而且确实打了好几下?”

“是的。我并没有做详细的检查,因为我考虑在触碰他的身体或者改变其位置之前应该先报警。”

“非常正确。那个男人已经死了吗?”

“是的。他已经死了好几个小时了。”

“你觉得他死了多久?”

“要让我确切地说出他死了多久可能不行。至少十一个小时——很可能有十三或十四个小时——姑且说是在头天晚上的七点半到十点半之间吧。”

“谢谢你,克洛德医生。”

随后是警方的法医——对伤口做了完整而专业的描述。在下颌上有一处擦伤和肿胀,颅骨底部遭受了五至六下重击,其中有几下是死后击打的。

“这是一次极其野蛮的袭击吗?”

“完全正确。”

“实施这几下击打需要很大的力气吗?”

“呃——不,不全是靠力气。只要抓住那把火钳的这一端,很容易就可以挥动,不需要使很大力气。由沉重的钢球构成的火钳前端可以成为一件可怕的武器。即使是很纤弱的人也可以造成那样的伤势,更确切地说,假如这些击打是在极度的狂暴之下发生的话。”

“谢谢你,医生。”

接下来是尸体情况的细节描述。营养良好,身体健康,年龄在四十五岁上下。没有疾病的征象——心肺等器官功能都很好。

比阿特丽斯·利平科特说明了死者到达时的情况。他登记的名字是伊诺克·雅顿,从开普敦来。

“死者出示配给簿了吗?”

“没有,先生。”

“你找他要了吗?”

“一开始没有。我也不知道他要住多久。”

“但你最终还是找他要了?”

“是的,先生。他是周五到的,周六我就跟他说如果逗留的时间超过五天的话能否请他把配给簿给我看一下。”

“对此他是怎么说的?”

“他说他会给我的。”

“但他实际上没给你?”

“没给。”

“他也没说把它弄丢了吗?或者索性说没有?”

“噢,他没这么说。他只是说,‘我会找找看,然后拿过来。’”

“利平科特小姐,周六的晚上,你有没有偶然听到一段谈话?”

比阿特丽斯·利平科特先是做了一大堆详尽的解释,说明她去四号房间的必要性,然后讲出了她的故事。验尸官很精明地在一边引导她。

“谢谢你。你偶然间听到的这段对话曾经对人说起过吗?”

“说起过,我告诉了罗利·克洛德先生。”

“你为什么要告诉克洛德先生?”

“我觉得他应该知道。”比阿特丽斯的脸涨得通红。

一个瘦高个的男子(盖伊索恩先生)站起身来,请求允许提个问题。

“在死者和大卫·亨特先生谈话期间,死者在任何时候可曾明确提到过他本人就是罗伯特·安得海吗?”

“不——没有——他没提过。”

“事实上他谈及‘罗伯特·安得海’的时候就好像罗伯特·安得海完全是另一个人对吗?”

“是的——对,是这样。”

“谢谢您,验尸官先生,我想弄清楚的就是这件事。”

比阿特丽斯·利平科特离开了证人席,罗利·克洛德被传唤上来。

他证实了比阿特丽斯确实告诉过他这个故事,然后讲述了他与死者会面的经过。

“他最后跟你说的是,‘我觉得没有我的合作你们证明不了什么’吗?这个‘什么’指的是罗伯特·安得海还活着的事实?”