第八章(第3/4页)

“别的事她没说。她一直在说个不停,设想了女孩遇害的各种可能和不可能的杀人动机。把我弄得晕头转向,哎呀!她的想象力太丰富了!”

“她是靠想象力谋生的,我的朋友。”波洛不动声色,幽默地回应道。

“她提到了一个叫德索萨的人,这是她想象出来的人物吗?”

“不是,是个真实的人物。”

“她还提到了早餐时的一封信、游艇、坐汽艇沿河而上什么的。我不记得完整的表述是什么了。”

波洛又做了进一步的说明。他把早餐时的情景、那封来信和斯塔布斯夫人头痛的事叙述了一遍。

“奥利弗夫人说斯塔布斯夫人吓着了。你也觉得她是在害怕什么吗?”

“她给我的感觉是这样的。”

“害怕她的表哥吗?为什么?”

波洛耸了耸肩。

“我不知道。她只是告诉我她的表哥很坏,不是好人。你知道的,她有点儿头脑简单,智力低下。”

“是的,这似乎是当地一件众所周知的事。她没说为什么害怕德索萨吗?”

“没有。”

“但您觉得她确实很害怕是吗?”

“是的,除非她是一个非常厉害的演员。”波洛淡淡地说。

“我开始有了些头绪。”布兰德说。他站起身来,不安地来回踱步,“我觉得,都怪那个讨厌的女人。”

“你是说奥利弗夫人?”

“是的。她向我灌输了很多耸人听闻的想法。”

“而你觉得那可能是真的?”

“当然不全是,但其中一两条听起来没那么疯狂。这都取决于……”这时霍斯金斯警员开门走了进来。

“长官,好像找不到斯塔布斯夫人。”他说,“这附近都没有她的人影。”

“这我早知道了,”布兰德显得有些急躁,“我告诉过你,去别的地方找找!”

“法雷尔警长和洛里默警员正在进行彻底搜查,长官,”霍斯金斯说,“她也不在屋子里。”他补充道。

“去问一下门卫,斯塔布斯夫人有没有离开这里,是乘车还是步行离开的。”

“是,长官。”

霍斯金斯转身离开了。

“再问一下大家最后一次见到她的时间和地点。”布兰德在霍斯金斯身后喊道。

“所以,这就是你想到的办法?”波洛问。

“到目前为止还没有找到她,”布兰德说,“但我刚刚想到一个事实:一个本该遵守约定的女人却没有遵守约定!我想知道为什么。请您告诉我,关于这个叫德索萨的男人您还知道些什么?”

波洛描述了他和这位年轻男子见面时的情景,那时他正走在从码头通往庄园的路上。

“他可能现在还在游园会上,”他说,“需要我告诉乔治爵士你想见他吗?”

“暂时不需要,”布兰德说,“我想先向您多了解一些情况。你最后一次见斯塔布斯夫人是什么时候?”

波洛开始回忆。他很难记起确切的时间。他依稀记得曾看到斯塔布斯夫人身穿鲜艳套衫的高挑身影,她戴着一顶黑色的帽子,帽檐儿压得低低的,在草坪中来回走动,与人交谈,四处徘徊。偶尔还会听到她诡异的笑声,在混杂的声音中显得与众不同。

“我觉得,”他不确定地说,“是在快四点的时候。”

“那时她在哪里?和谁在一起?”

“她那时在别墅附近,有很多人都在那里。”

“德索萨到的时候她在吗?”

“我不记得了。应该不在,至少我没看到她。乔治爵士告诉德索萨说他妻子就在附近。那时斯塔布斯夫人本应在给儿童化装舞会做裁判的,但她却没在那儿,我记得乔治爵士对此似乎很吃惊。”

“德索萨是什么时候到的?”

“大概四点半左右。我没有看表,所以我也不知道确切的时间。”

“斯塔布斯夫人在他到达之前就已经不见了是吗?”

“好像是这样。”

“也许她跑掉是为了躲他。”警督推测道。

“有可能。”波洛表示赞同。

“这么说,她不可能跑太远,”布兰德说,“我们应该可以很容易地找到她,等我们找到她后……”他没有往下说。

“要是找不到呢?”波洛好奇地问。

“不可能,”警督斩钉截铁地说道,“怎么可能找不到呢?您觉得她会出什么事吗?”

波洛耸了耸肩。

“确实!谁也说不准。我们只知道她……失踪了。”

“见鬼,波洛先生,你的话听起来有不祥之感。”

“可能事实就是如此。”

“我们在调查的是玛琳·塔克的谋杀案。”警督厉声说道。

“没错。但……德索萨为什么会牵扯进来呢?难道是他杀了玛琳·塔克吗?”

布兰德警督没有直接回答。

“都怪那个女人。”