9.意外收获(第3/7页)

“嗯,她好多了。她自从询问后,就没住在家里了。她正在东伯恩区那个妹妹的家里,就是您碰见的那一位。”

回到苏格兰场,格兰特觉得更困惑了。他按动桌上的按钮,对电话那一头说道:“我有一个特别任务要办。辛普森在办公室吗?叫他来一趟。”

一个满脸雀斑、中等身材的男人走了进来,他像只等待命令的小猎犬,散发着一种讨人欢喜的气息。格兰特命令道:

“去调查住在拉蒙罗拉路54号高德园的拉特克里夫夫妇,我想知道他们夫妻之间相处得怎样。还有关于他们家庭的一切事情,留意有没有什么特殊的地方,越八卦越好。我知道他生意上的所有事情,所以你不必在此耗费精力,我现在只想了解他的家庭生活。只要在法律允许范围内,要用尽一切方法调查。对了,穆林斯在办公室吗?”听见辛普森说是,格兰特补充道:“叫他来我办公室。”

穆林斯可没有雀斑,但是看上去像一个教堂司事。“长官早上好。”他说完就在一旁等着。

“早上好,穆林斯。从现在开始你要扮演一个沿街叫卖的小贩,虽然你是个意大利人,但是我想你还是装扮成英国人好一点儿,没那么惹眼。把这张便条交给罗德街的科利德罗,他就会把东西交给你的。得到东西以后别回来,在科利德罗家旁边的小巷里等我。能在一小时内办完吗?”

“没问题,长官。请问我是装成年轻的小贩还是年老的小贩呢?”

“这不要紧。装扮成年轻或中年的小贩吧。灰胡子有些太夸张了。别太显眼了,搭巴士时不引起怀疑就行。”

“好的,长官。”穆林斯回答得好像他的任务只不过是去寄封信那么简单。

一个小时后,当格兰特来到罗德街的小巷,他惊叹道:“穆林斯,你绝对是个人才——哦不,是天才!要不是亲眼看见,我真的不会相信你报告里面所写的关于你人生经历的鬼话。”格兰特惊讶地打量着眼前这个小贩,实在不相信这个略带驼背的身影竟然是苏格兰场内冉冉升起的一颗新星。苏格兰场办案很少乔装打扮,但是接到命令的时候也能完成得很好。穆林斯特别精于此道,打扮得实在惟妙惟肖,毫无破绽。他的衣服明显是二手货,不像新衣服那么不合身,有点儿别扭。

“要点儿小玩意儿吗,先生?”穆林斯装作小贩的语气说着,便打开了他的柳条箱盖子。箱子里面装满了便宜的意大利手工艺品——裁纸刀,彩色的木质小装饰,有用没用的小玩意儿、纸碗、灰泥小人偶。

“太棒了。”格兰特说道。他从口袋里掏出一个用纸巾包着的薄薄的东西。他一边把纸巾展开,一边说:“我要你到布莱特林新月区富勒姆街98号,问问住在那儿的女士有没有见过这个。”他把一把带瓷釉手柄的银匕首放在彩色木饰和灰泥小人之间。“不用我说你也知道,这些东西不能卖。这个东西多少钱?”这时候,有个行人走过,格兰特就拿起了一个玩具,装模作样地询问价格。

“看您这么绅士,就便宜点儿吧。一镑零九便士。”穆林斯毫不迟疑地回答道。

当路人走远后,格兰特愉快地接着说道,仿佛不曾打断过:“当你见到那位住在富汉街的女士时,眼睛睁大点,看清楚她的反应。见完她之后,去拉蒙罗拉路54号看看拉特克里夫伉俪有没有见过这个匕首。办完后马上向我汇报。”

当这个卖意大利货的小贩在下午茶时间到达拉蒙罗拉路54号的时候,门口站着个漂亮但无精打采的女仆,她说道:“呀,怎么又来了一个。”

“又来了一个什么?”小贩问道。

“又来了一个小贩啊!”

“哦?这么多小贩?我保证他们可没有这些好东西。”说着他打开了柳条箱子。

“噢,天啊!”女仆显然很着迷。“贵吗?”

“不,不是那些,是旁边这些。一个像您这样收入良好的女孩儿一定能买得起。”

“你怎么知道我的薪水呢,先生?”

“其实我什么也不知道,我是猜的。漂亮的女孩儿,豪宅,高工资,哈哈。”

“唉,单说薪水的话确实也挺高的。”她的语气仿佛有那么些抱怨。

“房子的女主人要不要看一下我的货呢?”他说。

“她不在呢,现在我就是房子的女主人。她现在住在东伯恩。你曾参军吗?”

“我在第一次世界大战的时候参军了,这也是我唯一一次在军队中服役。你说法国?我在那儿待了四年呢,小姐。”

“好吧,你进来喝杯茶吗?我想仔细看看那些小玩意儿。我们正好在下午茶。”

她把小贩领进厨房,餐桌上放着牛油、面包、果酱和蛋糕。有个满脸雀斑的男人,正端着一大杯茶往嘴里送。这个男人围着蓝色围巾,翻领上有一枚银色军队勋章,旁边的桌子上有一沓廉价便条纸。