第七章(第2/7页)

她当时冷冷地回答说:“你当然也明白,厨娘,要是没说什么的话,那是因为你每样事都做得很好,很令人满意。”

“或许是这样,夫人,不过这却很让人灰心,毕竟我是个人,而且也的确不怕麻烦地花了很多工夫去做你要的西班牙炖肉,尽管很麻烦,而我自己根本就不喜欢这种造作的菜色。”

“那道菜做得相当出色,厨娘。”

“是的,夫人,看见你们在饭厅里把它全部吃完时,我也这样认为,但是结果你却什么话也没跟我说。”

琼不耐烦地说:“你不认为你挺傻的吗?说到底,付你很好的薪水就是要你做饭的。”

“哦,工资是相当令人满意的,夫人。”

“因此,你要理解的是,你是个够好的厨娘,要是有什么不满意的地方,我就会提出来。”

“你的确是这样做的,夫人。”

“显然你很讨厌这样?”

“话不是这样说,夫人,不过我想我们最好还是不要再谈这个了,做完这个月,我就会走。”

佣人们,琼心想,很心怀不满,满腔情绪和怨恨。他们都很喜欢罗德尼,当然,这完全只因为他是男人,为男主人做什么都不嫌麻烦。而罗德尼有时也会说出令人料想不到的关于佣人的事。

“别再责备埃德娜了,”他会出其不意地说,“她男朋友移情别恋,把她甩了,所以她才会老是掉东西,递蔬菜时递两次,而且丢三落四的。”

“你怎么会知道的,罗德尼?”

“她今天早上告诉我的。”

“这可真奇了!她居然会跟你谈这事情。”

“嗯,其实是我问她出了什么事。我留意到她眼睛红红的,好像哭过。”

罗德尼,琼心想,真是个少见的好人。

有一次她对他说:“我还以为凭你当律师的经验,会厌倦人跟人之间的纠结。”

当时他若有所思地回答说:“对,大家都会这样以为。不过却不是那么回事。我猜想,除了医生之外,就属乡下家庭律师最容易看到人性阴暗面。不过这只加深了他对人类的怜悯——人是这样的脆弱,因此才容易产生恐惧、怀疑和贪婪,有时却又出乎意料地不自私和勇敢。这大概是唯一的补偿吧——让人更有同情心。”

琼差点就说出口了:“补偿?这话怎么说?”但出于某种原因,她没有说。最好别说了,她心想,不,最好什么都别说。

但她有时却为了罗德尼太有同情心而感到困扰。

就拿霍兹登老头的抵押贷款来说吧。

她不是从罗德尼那里获悉此事的,而是从霍兹登多嘴的侄媳妇那里听到的。她忐忑不安地回到家。

罗德尼从自己私人资金里拨款出来借给霍兹登,是不是真的?

罗德尼一脸恼怒之色,脸涨得通红,说话语气颇激烈:“谁告诉你的?”

她告诉他之后,说:“为什么他不能按照正规途径去借钱呢?”

“从生意的观点来看,担保品价值不足。所以这阵子农地要抵押贷款很难。”

“那到底为什么是你借钱给他?”

“哦,我觉得借他无妨。霍兹登真的是个好农夫,只不过缺乏资金,加上有两季收成不好,所以才陷入窘境。”

“但说到底,是他的经济情况很差,得要筹钱。我真的不认为这是笔好生意,罗德尼。”

接着,挺突然又出人意表的,罗德尼发脾气了。

他问她,有没有先了解过全国各地农夫所陷入的困境?是否晓得那些困难、障碍,以及政府短视的政策?他站在那里滔滔不绝讲了一大堆关于整个英国农业的现况,然后满腔热忱、义愤填膺地描述起老霍兹登个人的困难处境。

“这有可能发生在任何人身上,不管这人有多聪明、多么苦干。换了我处在他的位置,也可能会发生这些情况。先是缺乏资金可推展,然后是霉运接踵而来。总而言之,很抱歉,我要说,这不关你的事。琼,我不插手你怎么理家、管教孩子,那是你的管辖范围。而这件事则是我的管辖范围。”

她听了很不是滋味——很苦涩地感到受伤。这种口气实在太不像罗德尼了。那次他们两个差点就要吵起架来。

而且都怪那个讨厌的老霍兹登。罗德尼一心都在那个笨老头身上,星期天下午他会出门去那里,整个下午都和霍兹登到处走动,回家后,满肚子农作物以及牛只疾病状况的讯息,以及其他无趣的聊天话题。

他甚至让上门的访客成了这些话题的受害者。

嗯,琼想起了在花园茶会里,她留意到罗德尼和舍斯顿太太一起坐在花园座椅上,罗德尼不断讲着、讲着、讲着,讲了那么多,以致她好奇他究竟在讲些什么,于是走上前去。因为他看起来真的讲得很兴奋,而莱斯莉则显然听得津津有味。