第八章 吉姆和彼得(第2/6页)

西莉亚考虑了一分钟。

“你认为这样做公平吗?我的意思是,我可能……甚至……”

“要是你不……那我们当然不该结婚。但你会的,我知道一切都会很顺利的。”

他语气中的肯定多让人安心哪!他这么有把握,一切都了然于心。

“很好。”西莉亚微笑着说。

她以为他会吻她,但他没有。其实他想得要命,却感到害羞。他们又回头继续讨论社会主义和人,也许没再像原先那样有逻辑了。

然后吉姆说他该走了,于是站起身来。两人不知所措地站了一分钟。

“嗯,”吉姆说,“那就再见了。我下星期天会过来……也说不定之前就会过来了。我会写信给你。”他犹豫了一下。“我……会……西莉亚,你肯让我亲一下吗?”

他们亲了嘴,亲得颇笨拙……

完全就像亲西里尔一样,西莉亚心想。只不过,她思忖着,西里尔从不想要亲任何人……

嗯,于是就这样,她跟吉姆订了婚。

米丽娅姆快乐到喜形于色,让西莉亚也对自己的订婚感到热衷起来。

“宝贝,我真为你感到开心,他是个这么可爱的年轻人,老实又有男子汉气概,会好好照顾你的。他父母又是老朋友,那么喜欢你亲爱的父亲。他们家儿子和我们家女儿,简直做梦也想不到有这么好的事。噢!西莉亚,你跟德伯格交往期间我一直很不开心,我就是觉得哪里不对……不适合你。”

她停了一下,突然说:“我也很害怕自己。”

“怕你自己?”

“对,我一直很想要你陪在我身边……不想要你嫁掉。我想过要自私,要跟你说你会过更有保障的生活:不用操心、没有孩子、没有烦恼……要不是我能留给你的钱这么少,只有一点点钱维持生活,我大概就真的会打算……西莉亚,要做母亲的人不自私,实在很难。”

“别胡说了,”西莉亚说,“等别的女孩都嫁掉时,你就会觉得非常丢脸了。”

她老早就抱着点好笑的心情,留意到她母亲会为了她而强烈感到嫉妒。要是别的女孩打扮得比较好看,谈话时比较风趣,米丽娅姆马上就表现出烦恼得不得了的样子,连西莉亚都分担不了她的烦恼。埃莉·梅特兰出嫁时,她母亲厌恨得很。米丽娅姆要是会讲哪些女孩好话,通常那些女孩都是相貌平庸或者寒酸懒散,根本不能跟西莉亚比的。母亲这个毛病偶尔让西莉亚懊恼,但更常让她感到很温暖。亲爱的妈妈,真像只耸起羽毛要保护小鸡的鸡妈妈!真是荒谬、不合逻辑……可是无所谓,她是这么贴心。就像米丽娅姆所有的行动和感情一样,这点也是如此强烈。

她很高兴母亲这么开心。的确,事情发展得很好,能嫁进“老朋友”的家庭里实在很好,而且无疑她喜欢吉姆的程度比其他所认识的人都多,多很多。他完全就是她向来所想象要有的丈夫典型:年轻、能独当一面、充满理想。

姑娘家是否总在订婚后感到泄气呢?也许吧!如今大局已定,没得撤销了。

她拿起贝赞特夫人的作品阅读时想打瞌睡,神智学也让她沉闷不已,大部分内容在她看来如此无聊……

复本位制还比较好一点……

样样都相当沉闷,比起两天前沉闷多了。

第二天她的托盘里放着一封信,是吉姆的笔迹。西莉亚脸颊升起了小朵红云。吉姆的第一封来信,这是自从……

她首次感到有点兴奋了。他之前没说很多,但也许信里……

她拿着信走到花园里拆开来。

最亲爱的西莉亚(吉姆写道):

我很晚才回到家吃宵夜。老格雷的太太颇恼火,但是老格雷却觉得挺好玩的。他叫她别小题大做,因为我在追女朋友,他说。他们真的很好,人很单纯,玩笑都充满善意。我但愿他们对新理念能稍微接受就好,我是说耕种方面的新理念。他似乎从没阅读过这方面的东西,而且相当满足于用他曾祖父当年那一套来经营农场。想来农业向来都比其他任何事情更守旧、反动,那是根生于土壤的农民直觉。

我觉得自己昨晚走之前,应该要先跟你母亲说说话的。总之,我已经写信给她了,希望她不介意我把你从她身边抢走。我知道你对她而言很重要,但我想她也喜欢我。

我大概会在星期四过来,要看到时的天气而定。如果来不了,就星期天来。

献上我很多的爱

你深情的
吉姆 上

收过德伯格的情书之后,这样的信可别指望能让一个女孩子欢欣鼓舞!

西莉亚对吉姆感到懊恼。