迟开的花朵(第17/17页)
托波尔科夫斜视一眼胡乱放在桌子上的五卢布和十卢布的钞票;他还想起那些太太小姐们,这些钱就是从她们手里收下的。于是他脸红了……难道他走完那条艰难的道路,就只是为了这些五卢布的钞票和太太小姐们吗?是的,只是为了这些……
在这些回忆的逼迫下,他那威严的身材变得瘦小了,那种傲慢气也消失了,光滑的脸上出现了皱纹。
“我该怎么办呢?”他瞧着玛露霞的眼睛,又一次小声地说。
他在这双眼睛面前感到羞愧。
如果有人问:你在行医期间都做了些什么?得到了什么?你该作何回答呢?
五卢布和十卢布的钞票,除此就别无所有了!为了挣这些钞票,他把科学、生活、安宁,全都献出去了。而那些钞票则给了他公爵府一般的房子、讲究的桌子、马车,一句话,给了他一切所谓的舒适。
托波尔科夫想起了他中学时代的“理想”和大学时代的幻想,于是眼前的这些蒙着贵重丝绒的圈椅和长沙发,铺满地毯的地板,烛架和价值三百卢布的时钟,对他来说,统统都成了一摊可怕的黏糊的烂污泥了!
他走上前去,把玛露霞从她躺着的污泥里抱了起来,连胳膊和腿一齐高高地举起……
“你不要躺在这里!”他说,转身离开了长沙发。
仿佛是为了对他的举动表示谢意似的,她那美丽的亚麻色的头发像瀑布一样撒落在他的胸口上……在他的金丝眼镜旁边一双陌生的眼睛闪着亮光。这是什么样的眼睛啊!真想伸出手指去摸一摸它们!“给我喝点茶!”她小声说道。
第二天,托波尔科夫和她一起坐在头等车厢的一个包厢里。他送她到法国南部去。真是个奇怪的人!他知道她已经没有康复的希望了,就像知道自己的五个指头一样……可是还是要送她去。一路上他都在向她敲打、听诊、询问。他不愿意相信自己的知识,竭尽全力想从她的胸部敲打出、听诊出一点哪怕是最小的希望来!
至于钱,昨天他还那么尽心竭力地积攒,而如今在路上却大把大把地花出去。
现在,要是在姑娘的哪怕是一片肺叶上能听不到那该死的杂音的话,他情愿把所有的钱都献出去!他和她都多么想活下去啊!对于他们来说,太阳已经出来了,他们在等待白天……然而太阳没有把他们从黑暗中救出来,而且……晚秋已经开不出花来了!
公爵小姐在法国南部没有住满三天,就去世了。
托波尔科夫从法国回来后仍像从前一样地生活。跟从前一样地为太太小姐们看病,积攒五卢布的钞票。不过,也可以看到他身上的一些变化。他同女人谈话时,眼睛总是往旁边看,往空地方看……不知为什么,他看着女人的脸,心里就非常害怕……
叶果鲁什卡活着并且很健康。他已抛弃了卡列丽雅,现在住在托波尔科夫家里。医生把他接到家里来,对他倍加爱护。叶果鲁什卡的下巴使他联想起玛露霞的下巴,因此他容许叶果鲁什卡拿他的那些五卢布的钞票去纵饮作乐。
叶果鲁什卡非常满意。
(1882年)
◎柯罗包夫是契诃夫的大学同学、好友。
◎意大利的河名。古罗马恺撒曾不顾禁令越过这条河而引起内战。
◎原文为法语。
◎原文为法文。
◎俄国地名,那里有疗养的地方。
◎原文为意大利语。