白夜 第一夜(第4/5页)

“够了,别再说下去了……”姑娘说着低下头来把我的手握紧,“都怪我自己谈起这件事来;但我高兴的是您没有使我失望……哦,我家已经到了;我得从这儿拐进胡同;剩下的只有几步路……别了,谢谢您……”

“难道,难道我们再也不见面了?……难道就再也没有下文可续了?”

“瞧,”姑娘笑道,“起初您只想听三言两语,而现在……反正我没什么可对您说的……也许我们还能见面……”

“我明天再来,”我说,“哦,对不起,我已经在提出要求……”

“是的,您很性急……您差不多在提出要求……”

“听我说,听我说!”我把她的话打断,“请原谅,如果我又对您说出什么不恰当的话来……是这样的:明天我不能不到这里来。我是个幻想家;我在现实生活中拥有的太少了,所以我把像现在这样的时刻看得非常珍贵,不可能不在幻想中重温这几分钟。我将在幻想中怀念您,在幻想中度过整整一夜、整整一星期、整整一年。明天我一定到此地来,正是到这个地方,正是在这个时候,并将沉浸在对今宵的追忆中感到幸福。单是这个地方在我心目中也是可爱的。这样的地方我在彼得堡已经有两三处。有一次我回忆回忆甚至哭起来了,就跟您一样……谁知道,也许十分钟以前,您也是回忆回忆哭了起来……不过,请原谅,我又忘其所以了;可能曾经有一个时候您在此地感到格外幸福……”

“好吧,”姑娘说,“我明天大概会到这里来,也在十点钟。我看,您要来我是禁止不了的……是这么回事:明天我有事需要到这里来。请不要认为是我约您会面的;我向您声明在先,我有自己的事要到这里来。不过……我对您直说了吧:要是您也来的话,这并没有什么不好;第一,可能又会发生像今天这样的麻烦,得了,不谈这些……总之,我无非想见到您……对您说两句话。只是,不知道这样一来您会不会瞧不起我?您会不会想,我这样轻易地跟人约会……我本不想约您,如果不是……算了,就让这一点作为我的秘密吧!不过,先得讲好条件……”

“条件!讲吧,说吧,事先把一切都说清楚;我什么都同意,怎么都愿意,”我兴奋得叫了起来,“我保证依头顺脑、毕恭毕敬……您了解我……”

“正因为我了解您,所以约您明天来,”姑娘笑道,“我对您完全了解。不过,您来必须遵守条件;首先(请您务必按我的请求去做,——您瞧,我说得很坦率),不要爱上我……因为这是不可能的,请您相信。交个朋友我愿意,让我们拉拉手……可是不能恋爱,我请求您!”

“我向您起誓。”我激动地说,并抓住她的小手……

“得了,不必起誓,我知道,您像火药似的一触即发。我这样说话请不要见怪。您不知道……我也没有一个可以谈谈心、商量商量的人。当然,总不能在街上找人商量,您是例外。我对您十分了解,好像我们已经做了二十年的朋友……您不会使人失望的,难道不是吗?……”

“您瞧着吧……只是我不知道怎么挨过这一昼夜。”

“好好睡一觉;祝您晚安——请记住,您已经是我信赖的人。您刚才所发的感慨很有道理:难道每一种感情,甚至表示一点兄弟的同情都得交代来龙去脉?!您知道吗,这话说得好极了,使我头脑里立刻闪起一个向您和盘托出的主意……”

“看在上帝分上,您到底有什么心事?”

“明天再说。暂时就让这件事作为一桩秘密。这样更合您的口味;至少有那么一点儿像罗曼司。也许我明天就告诉您,也许不……我还要先跟您多谈谈,让我们彼此有更进一步的认识……”

“哦,明天我就把有关自己的一切全告诉您!不过,这是怎么啦?我身上好像出现了奇迹……我在哪儿,我的上帝?换了别的女人,也许一开始就勃然大怒,把我赶走了,而您没有这样做,您是不是为此感到不高兴?您说说看。仅仅两分钟工夫,您就给了我终生受用的幸福。是的!我感到幸福;也许,您促成了我跟我自己的和解,打消了我的疑团亦未可知……也可能这是我一时的心血来潮……反正明天我把什么都告诉您,您将了解全部情况,全部……”

“好,我准时接见;您先开个头……”

“同意。”

“再见!”

“再见!”

于是我们分了手。我走了整整一夜;我下不了决心回家去。我是那样幸福……直到明天!

1 卷首的诗句引自屠格涅夫1843年所写的一首题为《一朵花》的诗,但与原诗稍有出入。原诗是这样的: