Chap. 38(第3/4页)

晚上当她们并肩坐在花园里,有时会有乞丐唱着歌前来,这些衣衫褴褛的人灵巧地弹着吉他唱歌,歌曲的古老旋律来自西班牙,歌词却是直接发自岛屿的内心:

唉——呀——呀!见到你以前我心寂寂,

但现在我痛苦万分,因为见到了你。

拿去我的眼睛吧,敌人啊!心爱的人啊!

拿去我的眼睛吧,因为它们让我燃烧不已。

我的血就像泰德峰内新的熔液。

唉——呀——呀!见到你以前我心寂寂。

这种节奏急躁又奇怪的小调乐曲有一股非常强大的魔力,以至于听了以后会心跳加速,脑子被许多禁忌思绪所迷惑,灵魂也因感受到欲望满足后的无限忧伤而变得沉重;但身体却只感觉到想要完全满足的冲动……“唉——呀——呀!见到你以前我心寂寂。”

她们听不懂那温软的西班牙语歌词,可是坐在那里却猜得出其中含义,因为单凭语言是限制不了爱的。玛莉希望史蒂芬抱着她,好将脸颊贴靠在史蒂芬肩上,就好像她们俩有权利享受这种音乐,有权利与世人一同分享情歌。然而史蒂芬总会很快地移开。

“我们进去吧。”她会喃喃地说,声音听起来很粗涩,因为那把亮晃晃的青春之剑再次跃现于她们之间。

· 5 ·

后来她们会刻意避开彼此,试图借由距离获得平静。史蒂芬会独自骑着骡子出去良久,留下玛莉在别墅四处闲晃,等她回来的时候,玛莉并不说话,反而会自己信步走到花园去。现在史蒂芬偶尔会变得近乎严厉,因为她觉得自己必须对心爱的人说的话将会是致命一击,也将会抹杀玛莉的所有青春欢笑,于是心中充满一种类似恐惧的感觉。

身心饱受煎熬的她会粗暴地将玛莉推开:“别来烦我,我再也受不了了!”

“史蒂芬……我不懂,你讨厌我吗?”

“讨厌你?你当然不懂了……只是,我告诉你我实在受不了了。”

她们会脸色苍白、心烦意乱地盯着对方看。

漫漫长夜变得越发难以忍受,因为现在她们感受到分离是如此痛苦。白天里连串的误会,夜晚又充满疑虑、挂念与渴望。她们经常像敌人似的分开,也因此更加孤单。

随着时间过去,她们越来越消沉,这份消沉夺走了太阳的明亮,夺走了羊铃的美妙乐音,夺走了黑夜的幽微光彩。当圣夜的香气正甜,乞丐们在花园里唱的那些歌也仿佛充满残酷的讥讽:“唉——呀——呀!见到你以前我心寂寂,但现在我痛苦万分,因为见到了你。”

于是就因为她们本身的挫折感,使得眼前的一切不再那么美好、那么圆满。

· 6 ·

然而玛莉·鲁维林并非胆小怯懦之辈,终于有一天晚上,她的傲气出面解救了她。她说:“史蒂芬,我想跟你谈谈。”

“不要现在吧,已经很晚了,明天早上再说。”

“不行,就是现在。”她说着便跟随史蒂芬进入卧房。

她们一度回避着彼此的目光,之后玛莉开始用很快的速度说:“我不能留下来了。这完全是个令人心碎的错误。我以为你要我是因为关心我,我以为……唉,我不知道我在想什么……可是我不会接受你的施舍,史蒂芬,尤其现在你又这么讨厌我……我要回英国去。是我强迫你接受我,要求你收容我。我一定是疯了,你只是因为同情我罢了,你觉得我身体不好,所以同情我。好啦,现在我身子好了也不疯了,我要走了。每次我接近你,你就好像很反感似的躲避我或把我推开。但我希望我们赶快分手是因为……”她声音微变:“因为老是跟你在一起,又感觉到你确确实实开始厌恶我,这让我痛苦万分。我受不了了,我宁可不要看见你,史蒂芬。”

史蒂芬瞪着她,一脸苍白惊骇。接着就在一转眼间,多年的压抑仿佛被一阵剧烈的震动给粉碎了。她什么都记不得,什么都意识不到,只知道她爱的人要走了。

“你这孩子,”她喘着气说,“你不明白,你无法明白……上帝为证,我爱你啊!”此时她已将玛莉拥入怀中,亲吻着她的眼睛、嘴巴,“玛莉……玛莉……”

她们定定地站着,一时忘了时间、忘了理智、忘了彼此以外的一切,被堪称人类最冷酷的情感之一牢牢掳获。

随后史蒂芬忽然垂下双臂:“等一下,等一下,拜托,你得听我说。”

呵,如今她必须为自己没有说出那些话的疯狂付出每一分代价——即便先前父亲已经付过了。玛莉留在她唇上的吻依然炙热,但她必须付出代价,分毫都不能少。由于内心的痛苦似乎已忍无可忍,以至于她话说得很粗暴,字字句句都很残酷,既不放过必须仔细倾听的女孩,也不饶过必须强迫女孩站在那里倾听的自己。