第三卷 迷恋 第四章 一小时的欢乐带来许多小时的悲哀(第2/4页)

“不,我一般总是这样看人的。有时我觉得,那就是从我的感情深处涌起的一种对我自己竟会生而为人的一种心痛欲裂的怜悯。”

“你现在没有这种感觉了吧?”

“没了。不过我知道我们不会一直这样相爱下去的。没什么东西可以保证爱情天长地久永远不变。它会像一个精灵一样升华消失,因此我心中充满了恐惧。”

“你不必这么害怕。”

“啊,你不明白。你见过的世面比我多,而且在大城市和许多人中生活过,而对那些我只是听说而已,同时,你的年龄也比我大;尽管这样,在这方面我要比你年长些。一度我曾爱过另一个男人,而现在我爱上了你。”

“看在老天分上,尤斯塔西雅,别这么说!”

“不过我觉得,不会是我先感到忧心忡忡的。恐怕,我们这事会这么结束:你母亲会发觉你同我相会,她会施加影响让你抛弃我!”

“决不会这样。她已经知道了这些次相会。”

“她反对我了吗?”

“我不会说的。”

“行了,走吧!去服从她吧。我会毁了你的。你这样同我相会是在犯傻,吻吻我,然后就此走开。永远——你听见没有?——永远!”

“我不走。”

“这是你唯一的机会。对许多男人来说,爱情都给他们带来灾祸。”

“你太绝望了,完全是胡思乱想,是存心这么说的;你误解了。今晚我出来会你除了爱你之外,还另有一个原因。我跟你想的不一样,我觉得我们的感情是持久的,不过有一点我跟你有同感,那就是我们再不能像目前这样生活下去了。”

“噢!是由于你的母亲。对,是这么回事!我知道的。”

“不要去管是什么原因。相信这一点:我不可能让自己失去你。我一定要你永远跟我在一起。今晚,我不想让你走。最亲爱的,要治好你的这种忧虑唯有一个法子——你必须成为我的妻子。”

她吃了一惊;然后竭力十分镇静地开了口,“愤世嫉俗的人说,治好了爱情也就治愈了忧虑。”

“你一定得回答我。哪一天我能得到你吗?我不是指立刻。”

“我得好好想想,”尤斯塔西雅喃喃说道。“眼下跟我讲讲巴黎吧。世界上还有别的像它那样的地方吗?”

“它真是非常美丽。可你会成为我的人吗?”

“在这世上,我不会成为别的任何人的人——这样的回答让你满意了吗?”

“是的,眼下是这样。”

“现在跟我讲讲杜伊勒利宫[1],还有卢浮宫,”她继续说,有意岔开话头。

“我讨厌说起巴黎!对了,我记得卢浮宫有一个阳光充足的房间,让你住在那儿很合适,就是阿波隆陈列馆。那儿的窗户基本上都是朝东的,一大清早,在阳光明媚的时候,整个房间里简直是光彩夺目无可挑剔。那光线从镶金的物体表面反射过来,照射到摆放在屋里的金碧辉煌的箱子上,又从箱子上反射到金的银的盘子上,再从盘子反射到珠宝玉石上,又从这些珠宝玉石上反射到瓷器上,只见房间里交织成了一张完美的光网,让人眼花缭乱。可现在,还是谈谈我们的婚事——”

“还有凡尔赛宫,那国王的艺术馆总也是这么个富丽堂皇的房间吧,是吗?”

“不错。可谈这些富丽堂皇的房间有什么意思?顺便说说,那小特里阿农宫[2]真漂亮,会让我们住得舒舒服服的,你可以在花园里散步,月光如水,你会想到,你这是在英国的某个灌木丛生的地方散步;那地方是按英国的时尚建造的。”

“我才不愿那么去想呢!”

“那你可以一直就在皇宫前面的草坪上散步。那儿的一切无疑会使你觉得是生活在历史上的某个充满浪漫色彩的世界里。”

他继续往下说着这一切对她完全是新奇的事物,描绘了枫丹白露,圣克卢[3],大树林,以及许多巴黎人熟知的常去游逛的地方;直到她开口道——

“你通常是在什么时候去那些地方的?”

“星期天。”

“噢,是了。我不喜欢英国的星期天。我准会同巴黎那儿的种种生活方式极为和谐地融合在一起的!亲爱的克莱姆,你会再回到那儿去吧?”

克莱姆摇摇头,定眼看着月食。

“如果你会再回去,我就——就算那个吧,”她温柔地说着,将头挨近他的胸膛。“如果你同意,我就答应你,一分钟都不会要你再等。”

“真是太令人奇怪了,你和我母亲在这件事上的想法竟会完全一样!”约布赖特说。“我发过誓再不回去了,尤斯塔西雅。并不是我不喜欢那地方,我是不喜欢那个职业。”

“可你能去找样别的职业。”

“不。再说,这样就会坏了我的计划。别逼我了,尤斯塔西雅。你会嫁给我吗?”