18(第2/5页)

“你有什么……要对我说吗?”

她还是目不转睛地注视着他,但不是要看穿他,而是居高临下地看着他。萨拉的脸属于奇特的女人脸一类,其魅力与角度、光线和情绪的奇妙组合有很大很大的关系。此时,一束微弱的阳光穿过云罅斜射下来,在她身上产生了戏剧性效果。英格兰接近黄昏时分往往可以见到这种阳光。它照亮了她的脸,她的背后是一片郁郁葱葱的绿色,她的脸突然变得很美,真的很美,神情异常严肃,但是内心和外表都充满了光明。查尔斯记起了一件事:比利牛斯山中加瓦尼附近有一个农民声称,他在路边看到圣母马利亚站在一块巨石上……仅在几个星期之前,查尔斯还经过那条路呢。他让人带他到那个地方去,那地方毫无特别之处。但是,如果有像这样的一个人站在他面前,情况就会迥然不同了!

然而,眼前这个人的使命显然没有那么高尚。她把两只手伸进上衣口袋里,每一只手都摸出一个美妙的米克拉斯特介壳,向他递过来。他爬上去靠近她,以便看清她手里拿的是什么。看完之后他抬起头,十分惊讶地望着她毫无笑容的脸。他终于想起来了,那天早上在波尔坦尼太太家里,他曾经简略地谈及古生物学,谈起过海胆的重要性。现在他再次凝视着她手中的两个小东西。

“你不想要吗?”

她没有戴手套,于是他们的手指互相接触了一下。他的眼睛仔细地观察着两枚介壳,但是他头脑里想的却只有接触那些冰凉的手指时的感觉。

“我很感激。它们非常完美。”

“你要找的就是这种东西吗?”

“正是。”

“它们以前是海里的软体动物?”

他犹豫片刻,然后指着其中较完美的一枚,告诉她嘴、步带、肛门的位置。他讲的时候,她听得很认真很有兴趣,他对她的一切反感顿时烟消云散。姑娘的外表颇为奇特,但是从她提出的两三个问题看,她的思想一点没有错乱。最后,他小心地把两枚介壳放进自己的口袋里。

“你真好,帮我寻来这两枚介壳。”

“我没有什么更好的事可做。”

“我就要回去了。我帮助你回到小路上去好吗?”

但是她一动不动。“我也要感谢你,史密森先生……因为你主动提出要帮助我。”

“既然你不接受我的帮助,我只有对你表示更多的感激了。”

短时间的沉默。他从她身边走过,用手杖把密密层层的常春藤拨开,想让她钻过去。但是她依然不动,照旧望着下面的那片空地。

“我不该偷偷地跟着你。”

他希望能看见她的脸,可是看不到。

“我想,我最好离开这里。”

她一声不吭,他转向常春藤。但是他又忍不住回过头来看她最后一眼。她恰好也回过头来看他,但是她的身体似乎并不同意这一举动,对这种不顾体面的行为不屑一顾。她的眼神中虽然还有一点过去的哀怨,但此时更多的是强烈的恳求。她的眼睛表现出极度的痛苦……而且正在感受到极度的痛苦,充满了愤怒,像是弱者遭到了粗暴的蹂躏。她那眼神并不是在指责查尔斯的凌辱,而是怪他没有注意到自己已经实施了凌辱。他们长时间四目对视,后来她两颊绯红,对着两人中间的地面说:

“我无依无靠。”

“我已经明白地对你说过,特兰特太太——”

“她心地很善良。但是我不需要善良。”

沉默。他仍然站在那里,把常春藤拨开。

“我听说这儿的牧师是一个极为通情达理的人。”

“把我介绍给波尔坦尼太太的就是他。”

查尔斯站在常春藤旁,就像站在门口一样。他回避她的目光,头脑里正在竭力为自己寻找退路。

“如果我可以为你在特兰特太太面前说话,我是很乐意的……但是我不宜……”

“对我的处境表示更多的关切。”

“对,这正是我想要表达的意思。”她听了以后的反应是把目光移开。他的话显然是在责备她。他慢慢地放开手,让一缕缕下垂的常春藤重新回到原来的位置上。“你还没有重新考虑过我的建议吗?我建议你应该离开这个地方。”

“如果我到伦敦去,我知道自己会变成什么。”他心里一阵紧张。“大城市里丧失廉耻的女人很多,我的下场会跟她们一样。”此时她转过身,与他正面相对,两颊更红了。“莱姆镇上已经有些人说我是那种人了,要是去伦敦,我真会那样。”

这话讲得实在太肆无忌惮,太不得体了。他低声说:“我亲爱的伍德拉夫小姐……”此时他自己的脸也红了。

“我是个弱女子,我怎么会不知道呢?”她痛苦地又补充了一句,“我已经是个有罪之人。”