海 蒂

“接你电话的那个女人在做什么!”我对着电话咆哮。克里斯迟疑地说了声“你好”,他的语气谨慎,但是莫名其妙地轻快。我走出客厅,看见杨柳坐在沙发上,肩头垫了一块碗巾,婴儿趴在上面打嗝儿,杨柳像我教她的那样有规律地、一下一下地轻轻拍打她的后背。在我看来,婴儿的脸被生硬地按在毛巾上,我怀疑她是否还能呼吸,她的身体倾斜着,看起来很没有安全感,也很不舒服。

“嘿,海蒂,”克里斯反常地说,他在尝试让我冷静,心平气和,“都还好吗?”

我猜想那个女人一定坐在他乏味的、像盒子一样的办公室里听我们谈话。我似乎看见克里斯看了一眼表,并朝卡西迪·克努森做了一个废话连篇的手势说明我在发飙——为什么她接你的电话?为什么不告诉我你去办公室和她一起加班?今天还有谁在?汤姆,还是亨利?——一发不可收拾。我感到血液涌上脖子,脸被憋成了深红色。我的耳朵火烧火燎的,开始头疼。我用两个手指捏住我的鼻腔,使劲地压。

我挂断电话,气哼哼地把它放回底座上。我在厨房里站了一会儿,大口大口地喘气,找出了所有不喜欢卡西迪·克努森的理由。她令人透不过气来,她聪明、狡猾、矫揉造作,好像她应该出现在某本时装杂志上,而不是整日盯着克里斯无聊的报表……

我最不喜欢她的理由是什么呢?相当简单,真的。我丈夫和她在一起的时间比和我长。他们一起飞往全国各地的繁华都市;在我和克里斯梦寐以求的高端昂贵的酒店过夜;在我们庆祝特殊日子如生日、纪念日等才去的高档餐厅吃饭;天天像过平常日子一样,可是绝非平常。

她接电话时刺耳的声音在我的脑子里回荡,过分活泼的语调:“嘿,海蒂,克里斯刚出去,他马上回来。让我告诉他给你回电话吗?”她问我,我说不,我要等。我就这样等着,盯着微波炉上的表,听着卡西迪·克努森一直在摆弄克里斯桌子上的东西。我听见咣的一声,猜出她碰倒了笔筒,铅笔和圆珠笔纷纷落到地上。四分钟之后,我丈夫回来接起了我的电话。

“哎呀。”她咯咯地笑着,像没皮没脸的中学生。

我主观臆断卡西迪·克努森当过啦啦队队长,是那些穿着紧身超短涤纶裙和半截衫的女孩中的一员。她故意在一个可能不太规矩的男科学老师面前把铅笔掉到地上,然后坐在椅子上、四肢伸展着去捡,接着再声称受到了冒犯。

我调整自己准备去面对杨柳和露比的空当里,听见卧室门吱的一声开了,佐伊从她的房间溜达进客厅。没有声音,接着是佐伊有点儿尖酸和拘谨的声音。

“你怕过吗?”她问。我躲在厨房里,琢磨她是什么意思。

“什么?”杨柳问,我想象着她从昨天下午开始一直穿着佐伊的衣服,现在上面沾着糖浆和睡觉时压出的褶。她坐在沙发边上,露比像醉汉一样打了一个嗝儿,两个女孩都笑了。

什么都没有,只是一点儿点气体就打破了僵局。

“我的意思是说在外面。”我猜佐伊一定用手指着飘窗,指向屋外城市中的骚乱:出租车在马路上穿梭,伴随着汽笛声和喇叭声;一个流浪汉在街角吹着萨克斯。

“有,我想有。”杨柳回答,她有些羞涩地承认,“我不喜欢打雷。”我再一次被这个女孩的真诚所打动,她坐在我的客厅里,抱着一个婴儿,坚硬的外壳保护着一个柔弱的身体,里面藏着所有珍贵和易碎的东西,她就是个孩子。一个对着鲜奶油和煎饼狼吞虎咽的女孩,一个被不关痛痒的雷鸣吓到的女孩。

我面对着这个活力四射的城市,当它终于在夜晚沉睡的时候,当太阳照在郊区的时候,当卢普区灯光闪烁的时候,它真的很美。但是离开这儿,在邻区、城区向北两三公里以外的地方,晚上却是一片漆黑。零星的路灯像黑布上的补丁。僵尸活动的时间到了,他们在公园里、在克拉克和富勒顿沿街停业的黑屋子里游荡。住在高档社区并没有让我们远离罪犯。早间新闻屡次提醒湖景区和林肯公园的犯罪率激增,比如前夜的入室抢劫案,比如越来越多的暴力犯罪。你随时可以听到女人在回家的路上遇袭,或者在公寓楼里购物袋被抢的案例。晚上的邻区异常黑暗,寂静在耳朵里回响,一定是个让人胆战心惊的地方。

我走进客厅,两个女孩的眼神都有些局促不安。佐伊跳起来说:“你要干什么?”好像我没有权力待在自己家里似的。她觉得被我发现主动和杨柳聊天,并且表现出对她的好奇,无论是什么都很尴尬。

“我有东西给你们看,”我说,“你们两个。”然后我走了。