第三十二章(第3/3页)

然而勃力森登始终是个谜。尽管脸蛋看起来像个苦行者,血气也衰退了,他却是个明目张胆的纵欲之徒。他不怕死,对种种生活方式都抱着讥诮刻毒而愤世嫉俗的态度;可是,眼看命就要不保了,他却留恋着生命,一丁点儿都舍不得放掉。他心怀一团狂热,要活命,要找刺激,“要在我出生的宇宙尘之间好歹占一席地”,这是有一回他自己说的。他胡乱地服用麻醉品,干过不少怪事,为了追求新奇的刺激、新奇的感受。他跟马丁说过,他有一回一连三天不喝水,存心这样做,为了要体会一旦喝水解渴时的那种妙不可言的快感。他是谁,是干什么的,马丁始终没弄明白。他是个没有过去的人,他的将来是眼看就要跨进坟墓,而他的现在呢,是一场痛苦的生之挣扎。

【注释】

(1)夸脱,一加仑的四分之一。

(2)糖水酒,酒、水、糖和其他香料的混合物。

(3)1873年,比利时神甫达米恩(1840—1889)自愿赴夏威夷群岛中的莫洛凯岛上麻风病人区去,为病人服务。他对改善该区的生活条件作了不少努力,后来也得了麻风病,于1889年死在岛上。事后,檀香山一个长老会牧师对达米恩神甫恶意毁谤,史蒂文森曾在神甫逝世后赴该岛访问,对他的功绩很是钦佩,遂以义愤填膺的心情,于1890年在澳洲悉尼发表著名的《给海德神学博士的一封公开信》,伸张正义。

(4)理查德·拉尔夫(1834—1878),美国诗人,原籍英国,17岁即出版诗集,颇露锋芒。到美国后,参加过约翰·勃朗的解放黑奴运动,从过军,当过多年编辑。他于旧金山自杀。

(5)星尘,天上的无数小星,聚在一起,在望远镜中看起来,像一摊摊尘埃,故名。此处指超出凡人之上的天才。

(6)《幽灵》也是首十四行诗,写作者对史蒂文森的外表及战斗精神的印象。

(7)济慈(1795—1821),英国19世纪著名的浪漫主义诗人。

(8)莱茵白葡萄酒,用莱茵河流域出产的葡萄酿成的美酒。

(9)宇宙尘,从天上掉下来的陨星尘。此处的意义与星尘相同。