第十六章(第4/4页)

把领子和袖口放进碾压机去碾,也是乔埃想出的主意。那天晚上,他们在电灯下一边苦干,他一边解释。

“除了这家洗衣作,人家都从没这么干过。如果我要星期六下午三点钟完工的话,就非这么做不可。可是我懂得怎样做,不同的地方就在这里。必须有适当的温度、适当的压力,并且把它们碾上三次。看哪!”他把一个袖口举得老高。“用手烫,或者上烫衣机,都绝对没这么好的成绩。”

星期四,乔埃发火了。一捆额外的“细浆衣着”给送来了。

“我打算不干了,”他说。“我再忍不下去啦。我打算干脆不干了。整整一个星期,我像奴隶般苦干,节省一分一秒的时间,可人家跑来了,把额外的细浆衣着堆在我身上,那又有什么用呢?这是个自由的国家,我要去找那个胖胖的荷兰佬,把我对他的意见直说出来。我可不想用法国话来跟他讲。普通的美国话才合我的心意。他竟然把额外的细浆衣着就这么送来!

“我们今儿晚上非干活不可,”他接着说,把意见倒了一个头,向命运屈服了。

马丁当晚没有看书。他整整一个星期没看过报纸,并且对他说来也奇怪,竟也不想看报。他对新闻不感兴趣。他疲乏不堪,对什么事都不感兴趣,可是话说回来,如果他们星期六下午三点钟就干完的话,他却打算骑自行车上奥克兰去。路程是七十英里,星期日下午赶回来,又是七十英里,这一来,就压根儿谈不上好好休息,来对付下一个星期的活儿啦。搭火车去要省力得多,可是一来一回的票价是两块五毛,而他呢,正一心一意地打算攒钱。

【注释】

(1)指《宇宙进化论概述》(1874年出版)。美国进化论者兼历史学家约翰·费斯克(1842—1901)在美国广为传布达尔文和斯宾塞的学说,特别着重介绍斯宾塞的哲学体系。

(2)内华达山,纵断加利福尼亚州东部的大山脉。

(3)太滹湖,位于加利福尼亚州及内华达州交界处,内华达山东麓,为避暑胜地。

(4)软皂,半液体状的肥皂,由碳酸钾和液体脂肪酸化合而成。

(5)指旅馆经理。