第十八章(第2/3页)

“对,对,”(脸色绯红)“我们做姐妹凭的不止是一层关系。呃,我扯到哪儿去了?对了,亲爱的凯瑟琳,照现在的情景看来,你是决心不接受可怜的约翰了,是不是这样?”

“我当然不可能回报他的感情,但是同样地我以前也并没有怂恿他的意思。”

“既然事情是这样,我肯定不会再强求的。约翰希望我跟你谈谈这件事,所以我说了。不过我承认,我一看完信就觉得这件事不聪明、不慎重,对双方都不可能有什么益处;因为假如你们今后在一块儿,你们靠什么生活?当然你们俩都有一些财产,可是如今要维持一个家庭可不是一个小数目;而且不管写浪漫故事的小说家们会说些什么,事实是没有钱总是不行的。我只是弄不明白,约翰怎么会有这个念头;我上一封信他一定没有收到。”

“这么说,你真认为我没什么错啰?你已经相信,我从来没有捉弄你哥哥的意思,直到现在这一刻,我也从来没有觉得他是喜欢我,对吗?”

“哦!这个嘛,”伊莎贝拉笑着说,“我并不想妄自确定你在过去有何想法和计划。这些事你自己最明白。来一点儿无伤大雅的调情也是常有的事,而且人常常会经不住诱惑,忘却了原先奉行的原则而去怂恿对方。不过你尽管放心,我是绝不会来严厉指责你的。所有这些事情对于年轻人和兴致正浓的人来说,也是情有可原的。你知道,人嘛,今天说的是这个意思,说不定明天就变卦了。情况是要变化的,看法也会改变。”

“但是我对你哥哥的看法却从来没有改变过;我一直是同样的看法。你是在说根本就没有发生过的事情。”

“亲爱的凯瑟琳,”另一个继续说着,她根本就没有听人说话,“我绝不会让人利用,在你还没有弄清是怎么回事的时候,就催促你匆匆订婚。希望你牺牲全部的幸福,仅仅为了帮我哥哥一个忙,就因为他是我哥哥,我觉得这怎么说都是没有道理的,而且你知道,他也许终究没有你也同样会有幸福,因为人们难得知道自己在追求什么,特别是年轻人,他们都是朝三暮四、见异思迁的。我的意思是说,兄弟的幸福为什么就一定要比朋友的幸福宝贵呢?你知道,我把朋友情谊看得很重。不过,尤其重要的是,亲爱的凯瑟琳,千万别草率。你听我一句话,假如你过于草率,你一定会后悔一辈子的。蒂尔尼就说,人们往往上自己感情的当,我觉得他的话是对的。哦!他来了;不要紧,他一定不会看见我们的。”

凯瑟琳抬起头来,看到了蒂尔尼上尉;伊莎贝拉一边说一边带着渴望的表情盯着他看,这很快引起了他的注意。他立即走过来,在她挪开身子让给他的地方坐下来。他一开口说话就叫凯瑟琳吃惊。话音很低,但她是听得清的,“怎么!老让人监视着哪,不是亲自出马就是叫人代劳!”

“去,胡说八道!”伊莎贝拉接话道,同样是悄悄的声音。“干吗你要给我提示这些呢?好像我信你说的!——我的心灵,你知道,是不受拘束的。”

“我希望你的心是无拘无束的。有这一条我就满足了。”

“我的心,是啊!你跟心有什么相干?你们男人没有一个人是有心的。”

“我们要是没有心,那还有眼睛啊;眼睛真让我们受够了折磨。”

“是吗?那就对不起了;很抱歉你的眼睛在我身上看到了不顺心的东西。我朝别处看吧。我相信这样你就舒服了,”(转身背朝着他)“我相信你的眼睛现在不受折磨了。”

“从来没有这样受折磨;因为红润面颊的边缘我还能看见——既太大,也太小。”

这些话凯瑟琳都听到了,觉得很不自在,再也听不下去了。她感到惊讶,伊莎贝拉竟然还受得了,同时又为她哥哥吃起醋来,于是她站起身来,一边说她该去找艾伦太太,一边提议要伊莎贝拉一块走过去。然而伊莎贝拉并没有想走的意思。因为她太累了,在温泉房里招摇地走来走去又太烦人;还说假如离开了自己的座位,就会找不到她的妹妹,她可是随时都想看到她们;因此,她亲爱的凯瑟琳非得原谅她,非得再静静地坐下来。然而凯瑟琳有时也很固执。就在这时候,艾伦太太走过来提议她们一起回家,她也就迎上去,出了温泉房,丢下伊莎贝拉,让她仍旧与蒂尔尼上尉一块儿呆着。她是带着很担忧的感觉离开他们的。她似乎觉得蒂尔尼上尉爱上了伊莎贝拉,而伊莎贝拉也无意识地在鼓励他;必定是无意识的,因为伊莎贝拉对詹姆斯的爱慕之情也与她的婚约一样是毋庸置疑、众所周知的。怀疑她的真诚与善意是不可以的;然而,在他们整个谈话当中,她的举止态度显得很奇怪。她真希望伊莎贝拉在交谈时能更像她自己平日的样子,而不要谈这么多金钱;也不要一见到蒂尔尼上尉就那么高兴。真奇怪,她竟然会看不出他的倾慕!凯瑟琳多么想给她暗示一下,让她警惕一些,从而防止她那过于活泼的态度会给上尉和她哥哥带来痛苦的局面。