第三章(第2/3页)

有一天早晨,她坐着,正在想这一天又要这样过去的时候,从高达德太太那里送来了一张便条,上面用客气非凡的措词请求允许她把史密斯小姐带来。这是个很受欢迎的请求;因为史密斯小姐是个十七岁的姑娘,爱玛看见过她好几次,由于她长得秀丽,爱玛早就对她感兴趣了。于是她发出了很客气的邀请作为回答。这所宅子的美丽的女主人也就不再为这个黄昏担忧了。

哈丽埃特·史密斯是某人的私生女儿。在若干年以前,那人把她送进高达德太太的学校,最近那人又把她从接受津贴的地位升到了住在校长家里的地位。她的经历大家就只知道这一点儿。除了她在海伯利结识的朋友以外,再也看不到她有什么朋友了。她到乡下几个跟她同过学的年轻小姐家去作客,过了很长一段时期,现在刚回来。

她是个非常俊俏的姑娘,而她的美恰好是爱玛所特别喜爱的那一种。她个子矮小,长得丰满,肤色白皙,面颊红润,眼睛是蓝蓝的,头发是浅黄色的,五官端正,模样儿十分可爱。那一个黄昏还没有结束,爱玛就不仅爱上了她的外貌,也爱上了她的举止风度,而且下了决心要继续同她来往。

史密斯小姐谈吐中并没有什么特别聪明的地方给爱玛留下深刻的印象,但是爱玛发现她整个人都很有吸引力,——没有叫人不舒服的羞涩,也并不是不愿意说话——然而却又远远不是爱出风头,她显示出一种那么得体和合宜的温顺。因为能到哈特菲尔德来她流露出令人愉快的感激心情,而且不加掩饰地表示出,这儿每样东西看来都比她过去常见的要来得高超。这些都说明她一定很有头脑,而且是值得鼓励的。是应该鼓励鼓励她。那双温柔的蓝眼睛和所有那些天生的可爱之处,不该白白浪费在海伯利的下层人物和他们的亲友中间。她以前的一些朋友是配不上同她结交的。刚同她分手的那些朋友,虽然都是好人,但是一定会对她不利。他们是马丁家的人,爱玛很了解他们的为人,他们租了奈特利先生的一个大农场,就住在登威尔教区里——她相信他们都非常可靠——她知道奈特利先生很看得起他们——不过,他们一定都粗里粗气,毫不斯文,对于一个只要再多一点儿学问和优雅就可成为十全十美的姑娘来说,他们可不是合适的密友。她要关怀她,使她变得更好;她要把她从那些坏朋友那里拉过来,把她带进上层社会;她要塑造她的见解和她的仪态。那会是一件有趣的事,当然也是一件非常仁慈的事,对于她自己在生活中的地位、她的悠闲和她的能力都是十分相宜的。

她忙于欣赏那双温柔的蓝眼睛,忙于说话,忙于倾听,在这之间还忙于酝酿所有这些计划,这个晚上就异常迅速地飞也似的消逝了。这类聚会的末一项总是晚餐,过去她常常是坐着等这个时刻来到,可是这天,她还没留意,餐具就已经摆好了,餐桌已经搬到了壁炉跟前。在餐桌上招待客人时,她带着一种欣喜的心情,这心情超出了一心要把事事都做得妥善周到的那种一般的冲动,而且还带着一种由衷的好意,这好意是一个人在对自己的想法颇为得意的时候才有的。她劝客人们进食,向客人们推荐鸡肉末和焙牡蛎时,她知道自己的那番盛情是能为那些习惯早睡和因客气而迟疑的客人们所接受的。

在这种场合里,可怜的伍德豪斯先生心里在进行着悲哀的斗争。他喜欢让桌上铺着桌布,因为这是他年轻时的风气,可是他却深信这些晚餐对健康很不利,所以他每看到一道菜端上桌来,就感到抱歉:一方面,他好客,欢迎他的客人吃每一样菜肴;另一方面,他关心他们的健康,他们要是真吃了,他却又感到难受。

他怀着自己十分满意的心情所能推荐的,只是再吃一小盆他自己吃的那种薄粥;但是,在女士们津津有味地把这些更加精美的食物吃光时,他却不得不说:

“贝茨太太,让我劝你尝一个鸡蛋吧。一个煮得很嫩的鸡蛋不会有损健康的。赛尔比任何人都更会煮蛋。我不会劝你吃别人煮的蛋——可是你不用担心——这些蛋都很小,你瞧——吃一个我们的小鸡蛋是不会给你带来害处的。贝茨小姐,让爱玛给你添上一点儿水果馅饼——非常小的一块。我们的饼全都是苹果馅的。你不必担心这儿会有对健康不利的蜜饯。我不劝你吃牛奶蛋冻。高达德太太,来半杯酒怎么样?小小的半杯酒——兑上一杯水好吗?我想这样不至于会使你不舒服。”

爱玛听任她爸爸谈话——可是自己却以令人满意得多的方式招待来客;那天晚上她把客人们送走时,客人们都欢欢喜喜,她也感到特别高兴。史密斯小姐觉得快活,正好遂了她的心愿。伍德豪斯小姐在海伯利是这么一个大人物,她想到自己要被引见,心里又是欢喜又是害怕——不过,这个出身低微、感恩戴德的小姑娘离开时却心满意足;整个晚上伍德豪斯小姐对她一直和蔼亲切,最后还确确实实跟她握了手