与魔鬼之约(第2/3页)

“您,很穷吗?”

“今天,”我回答说,“电影门票要比平时便宜得多,然而您不知道我下了多大的决心才决定要花这个钱。保利娜坚持要我来。也正是因为和她争论这个,我才迟到电影院的。”

“那么,一个像丹尼尔那样解决问题的男人,应该得到何种评价呢?”

“这是个需要考虑的问题。我的情况非常糟糕。人们已经不再注重穿着,着装随便。他们修补自己的衣服,清洗,一次又一次地打理。保利娜本人就非常擅长打点自己。她会做拼接和加大,即兴给自己做衣服。事实上,从很早以前开始,她就没有再买过一件新衣服。”

“我答应做你的顾客,”我的同伴很同情地说,“就这星期,我会向您订做几件衣服。”

“谢谢。保利娜要求我来电影院真是对了,她知道这件事会高兴的。”

“我还可以为您做点儿什么,”我这位新顾客补充道,“例如,我很高兴为您介绍笔生意,向您购买……”

“对不起,”我赶紧答道,“我们已经没有任何东西可以卖了,我们最后剩的就是保利娜的几个耳环了……”

“您好好想想,有点儿东西也许您忘了……”

我装着思索一下的样子。一阵沉默,我的施主以一种怪异的声音打破了沉默:

“您思考一下。您看,您可以看看丹尼尔·布朗。就在您到来的前一会儿,他还没有任何东西可以出卖的,然而……”

我忽然注意到那个人的脸变得更尖了。墙上一个广告牌的红灯映在他的眼睛里,使之发出一种诡异的光彩,像是一团火。他注意到了我的慌乱,以另外一种清楚又不同的声音说道:

“到了这种地步,我的先生,就无需再做介绍了。我完全听候您的吩咐。”

我本能地用右手做了一个十字架的手势,不过我并没有把手从衣兜里掏出来。这样一来十字架似乎失去了它的作用,因为那个诡计多端的家伙整理了一下他的领带结,非常平静地说:

“在这里,在公文包里,我带着一份文件,是……”

我不知所措。我又看到保利娜站在家门口,穿着她那有趣的褪了色的衣服,姿势还和我出来时一样:脸微笑着向前倾,手放在围裙的小口袋里。

我想财运已经在我手里了。这天晚上我们几乎没有什么可吃的。明天桌上就会有佳肴。也会有衣服和珠宝,还有一座又大又漂亮的房子。灵魂呢?

我正沉浸在这些想法里的时候,那个狡诈的人已经拿出一张沙沙作响的纸张,一只手里还有一根闪光的针。

“我愿意献出任何东西,只要让你应有尽有。”这句话我曾经多次向我夫人说过。任何东西。灵魂呢?现在我的对面就是可以让我的话付诸实行的人。不过我还在继续考虑,我在迟疑。我有种眩晕的感觉。猛然间,我决定了:

“成交。我只有一个条件。”

那个狡诈的人已经在试图用他的针扎我的胳膊,此时他似乎茫然了:

“什么条件?”

“我想看看电影结尾。”我回答说。

“可是那个白痴丹尼尔·布朗的情况与您又有什么关系呢?另外,那是个故事。您别管他了,签字吧,文件也符合要求,就差您签字了,就在这条线上面签。”

那家伙的声音悦耳清脆,犹如一枚金币的声音。他又接着说:

“如果您愿意,我可以先给您一些预付款。”

他像个精明的商人。我恢复了精神:

“我要看电影结尾。随后我就签。”

“这是您说的?”

“是的。”

我们又进入电影厅。我什么也看不见,可我的引座员很快就找到两个座位。

在银幕上,也就是说,在丹尼尔·布朗的生活中,出于一些我不了解的神秘原因,发生了惊人的变化。

一间乡间房子,破旧寒酸。布朗的夫人坐在火旁,正在做饭。那是黄昏时分,布朗扛着锄头从田里回来。他浑身是汗,疲惫不堪,粗布衣上满是灰尘。然而看起来他很幸福。

他倚靠着锄头,站在门边。他的夫人微笑着走近他。俩人观察着正在甜蜜中结束的一天,相信会有一个可以平安休息的夜晚。丹尼尔柔情地看着妻子,然后目光环顾一贫如洗的家,问道:

“可是,你怀念我们以前的财富吗?你不需要我们以前曾拥有的那些东西了吗?”

夫人慢慢地答道:

“你的灵魂比那些东西都贵重,丹尼尔……”

农民的脸上逐渐出现了光芒,微笑似乎展开,充满了房间,越出了画面。一阵音乐从他的微笑中涌出,仿佛逐渐溶解了他们的形象。于是从丹尼尔·布朗幸福而贫穷的家里迸出了三个白色的字,它们扩大,再扩大,直到充满了整个银幕。