第四部 终身大事 第三十四章(第2/5页)

“这种老房子都这么透风。”克莱尔看着烛光和流向一边的烛泪,继续说道。“真怪,行李怎么还没运到呀?我们连一把刷子、一把梳子也没有。”

“我也说不上来。”苔丝心不在焉地答道。

“苔丝,今晚你一点也不高兴,你一点儿也不像你平时那样。一定是嵌在墙上的那两个凶婆娘把你给吓坏了。非常对不起,真不该把你带到这么个地方来了。我不知道你到底是不是真的爱我?”

他明明知道她爱他,他并不是正儿八经地提出这个问题。可是,她却是满腔的情感,听了这话,她就像一头受伤的野兽,哆嗦起来。虽然她竭力克制着,不让自己哭出来,可是,仍然止不住掉下了一两滴泪水。

“我不是当真的,你别见怪!”他很抱歉地说。“我知道,你是因为行李没来而感到着急。我真不明白,乔纳森为什么还没把东西送到。都七点了,这是怎么回事呀?啊,他来啦!”

有人敲门了,因为屋里没有别的人去开门,所以克莱尔就自己去开了。回来的时候,他手里拿着一个小包裹。

“结果还不是乔纳森。”克莱尔说。

“真叫人恼火!”苔丝说道。

包裹是专人送来的,送包裹的人从爱敏斯特到达塔尔勃塞的时候,得知新婚夫妇刚从那儿离开,于是又从塔尔勃塞赶到这儿来了,因为他按照吩咐,必须将包裹当面交给本人。克莱尔把它拿到亮处一看,只见这只用帆布缝制的包裹不到一英尺长,并用红火漆封好,打着他父亲的印章,上面写着他父亲的亲笔字:“安琪·克莱尔夫人收”。

“这是送给你的一件小小的结婚礼物,苔丝。”他边说边递给了苔丝,“他们想得真周到!”

苔丝接过包裹的时候,神色有点儿慌张。

“亲爱的,还是由你来替我打开吧。”她又把包裹递给了克莱尔。“我不喜欢拆那火漆印儿,看起来太庄重了。请你替我打开吧!”

他打开包裹。里面是一个山羊皮制的小匣子,匣子上放着一封短信和一把钥匙。

短信是写给克莱尔的,是这么写的:

我的爱儿:你大概已经忘了,在你还很小的时候,你有个教母,名叫皮特尼太太,是个虚荣心很强的好女人,她在临终的时候,曾把她的一部分珠宝交给了我,嘱咐我在你将来结婚的时候,把这些珠宝赠给你的妻子(无论你娶的是谁),以表示她对你的一份慈爱。我不负所托,就一直把这种珠宝存在银行里。当然,在目前这种情形下,我觉得现在这么做未免有点不合适,但是,你也明白,我必须把这些珠宝转交给有权终身使用这些珠宝的女人,于是也就送给她。我相信,这些东西,按照你教母遗嘱的说法,是严格意义上的传家之宝了。兹附上关于此事的那条遗嘱的原文。

“我以前完全忘了,”克莱尔说,“现在可想起来了。”

他们打开匣子,发现里面装着一条带有鸡心的项链、一副手镯、一对耳环,还有别的一些小首饰。

苔丝起先似乎不敢碰它们,但是,当克莱尔把它们铺开来的时候,她那一双眼睛瞬息间像那宝石一般放射出夺目的光彩。

“是给我的吗?”她将信将疑地问道。

“当然是给你的。”他说。

克莱尔凝望着炉火。他回想起,当他还是十五岁少年的时候,他的教母——

一个乡绅的太太,他平生接触过的唯一的阔太太,总是坚信他会大有出息,说他以后会前程似锦。既然猜测他前途无量,那么,把这些珍贵的首饰留给他的太太,并传给她子孙的太太,似乎没有任何不相协调的地方。然而,它们现在闪烁着,仿佛有点儿嘲弄似的。“可是为何这么想呢?”他不禁自问。说到底,这不过是个虚荣心的问题,既然他教母那方面可以有虚荣心,那么他太太这方面也可以有哇。何况他的太太是德伯维尔的后裔呢,难道还有谁比她更配佩戴这些首饰吗?

突然,他热情地叫了起来:

“苔丝,把它们戴上,把它们戴上!”他从炉边转过身来帮她戴。

但是,她好像受了魔力的驱使,自己动手把它们戴上了,项链、耳环、手镯,一切全都戴上了。

“可是,你身上的长裙不合适,苔丝。”克莱尔说,“应该穿一件敞胸的,才能配得上这套光彩夺目的首饰。”

“是吗?”苔丝问道。

“是的。”他说。

他告诉她怎样把上衣的上边缩拢一些,仿佛是晚礼服的样式。她按他所说的那样做了,这么一来,项链上的鸡心就像本来设计的那样,单独地垂在她那白皙的胸前了。他后退一步,仔细地瞧着她。

“天哪,”克莱尔说,“你多漂亮啊!”