第一部 妙龄少女 第八章

亚雷克·德伯维尔跳上车子坐在苔丝身旁,拍马行驶在第一座山的山脊上,车子疾速奔驰,不一会儿,就把装箱子的大车甩得远远的。一路上,他一个劲儿地恭维苔丝。山路越爬越高,山脊的两旁,大片大片的风景展现在他们的身边。后面,是生她养她的那个绿色山谷,前方,是她还一无所知的灰色原野。她只不过是匆匆去过一次前方的特兰岭。他们就这样一直来到下坡的地方,前面,一条笔直的下坡的道路直通山下,大概有一英里多长。

本来,苔丝·德贝菲尔是很有胆量的,然而,自从上次老马出事以后,她对于坐车就感到异常胆怯了,车子略微有点不稳,她就不免感到惊慌。而现在德伯维尔满不在乎地驾车狂奔,她就显然感到惶恐不安了。

“先生,我想,您下坡的时候最好慢一点。”她强装镇定地说。

德伯维尔扭过头来看了看她,用两颗又大又白的门牙的尖端咬了咬雪茄烟,好让他的两片嘴唇勉强咧开,露出笑意。

“怎么,苔丝,”他又吸了一两口,回答说,“像你这样富有胆略的姑娘,竟然提出这样的要求?我嘛,总是全速策马行驶。还有什么更能激起你情绪的事呢?”

“但是,也许你现在不该这样?”

“嗨,”他摇了摇头,说,“这件事不能完全由我一人作主呀。必然考虑到蒂勃。它的脾性可坏着呢。”

“谁的脾性?”

“这匹马呀。我觉得它刚才狠狠地瞪了我一眼。你没注意?”

“别吓唬我呀,先生。”苔丝语气生硬地说。

“我并没有吓唬你。如果说世界上只有一个活人能有力量驾驭这匹马,那么这个人就是我。”

“那你干吗要养这样的马呢?”

“嗨,你这个问题提得真好!我想,这是我的命吧。蒂勃已经弄死一个家伙了,我买后不久,它也差点儿弄死了我。接着,说实在的,我也差点儿杀死了它。然而,它现在依然易于激动,脾气很坏,由它拉车呀,很难说得上安全不安全。”

他们开始下坡,显而易见,那匹马对鲁莽的行驶心领神会,不需要来自后面的任何暗示,就马上跑了起来,这不知是它自己的旨意,还是他的旨意(后者更有可能)。

他们向下疾驶,车轮像陀螺似的嗡嗡直响,马车左右摇晃,使车轴与行进的线路微微倾斜,马儿的身影在他们眼前像波浪一样起伏。有时,一只轮子似乎离开地面有好几米远,有时,一块石子被马蹄踢得直打转儿,直落到树篱上。马蹄下,石子的火花比日光更为灿烂。随着他们向前飞驰,笔直的路上的景象扩大了,道路边的土坡向两旁分开,就像一根木棍劈成两半,在他们肩膀的两边飞驰而过。

风儿透过苔丝的薄纹裙,直穿她的皮肉,她洗净的头发在身后飘拂。她下决心不明显表露自己的恐惧,却紧拉着德伯维尔执缰的手臂。

“别抓我手臂!要不然,我们全会完蛋的!你抱住我的腰吧!”

她抱住了他的腰,就这样驰到了山下的平路。

“谢天谢地,尽管你这么莽撞,可现在总算平安无事了!”她说道,气得满脸通红。

“苔丝,瞧你,竟然发火了!”德伯维尔说道。

“这倒是实话。”

“哼,你不能一脱离危险,就这样忘恩负义地对待我,把我撒开呀。”

她并没考虑她该怎样主动对待他,不管他是男是女,是木棍还是石块。她坐在那儿,什么也没回答,慢慢地恢复了镇定自若的神色,就这样,他们又来到另一个高地的顶部。

“现在嘛,又要开始啦!”德伯维尔说。

“不,不!”苔丝说。“请你理智一些。”

“可是,当人们发现自己位于本部最高点的时候,不得不再次下坡呀。”他反驳道。

他放松缰绳,车子再次急驶。当他们颠簸的时候,德伯维尔向她转过脸,用戏弄般的口吻说:“我的美人儿,像刚才一样,再用手臂搂住我的腰吧。”

“绝不可能!”苔丝斩钉截铁地说,尽量坐稳身子,竭力不去碰他。

“让我亲一下你那片圣洁的樱唇,苔丝,要么,亲一下你那张火辣辣的脸,这样的话,我就刹车,我说话算数,一定刹车!”

听到这话,苔丝万分震惊,更加往后退缩,这时,德伯维尔又重新催马,把她摇晃得更加厉害了。

“做别的不行吗?”她终于绝望地嚷道,一双大眼睛瞪着他,像是一只受惊的野兽。她母亲把她打扮得这么漂亮,显然是害了她了。

“别的不行,亲爱的苔丝。”他答道。

“啊,我不知道——好吧,我不在乎!”她可怜巴巴地喘着气说。

他抓紧缰绳,马车的速度减慢下来,他准备实施他所期望的亲昵行为,这时,她仿佛勉强意识到了自己的尊严,把脸侧向一旁。由于他手上缠着缰绳,所以没有力量来对抗她的变动策略。