第二卷 监狱与流放(1834—1838) 第十章(第4/4页)

十年之后,1834年的莫斯科纵火案对各省还有影响,然而它始终是个谜。有人放火,这是无疑的;放火,这是俄国富有民族特色的报复手段。经常可以听到老爷们的住宅、谷物烤干房和仓库失火。但为什么正是在1834年的莫斯科火灾特别多,这原因谁也不明白,委员会的各位大人更不明白。

8月22日是皇上登基纪念日,一些恶作剧的人到处投递信件,通知居民不必张灯结彩,到那一天自然会大放光明。

胆小如鼠的莫斯科当局惊慌失措。警察所从清早起就岗哨林立,院子里驻扎了一连枪骑兵。晚上,骑兵和步兵巡逻队在各街道横冲直撞。校场上布置了大炮。警察局长们骑了马,率领哥萨克和宪兵来回查看。戈利岑公爵由副官们簇拥着,骑了马亲自在城关巡视。平静的莫斯科一下子变得如临大敌,真是风声鹤唳,人心惶惶。我在瞭望塔下的窗口躺到了深夜,一直望着院子……枪骑兵一群群坐在马旁待命,有的干脆骑在马上;军官们走来走去,带着藐视的神色看看警察;联络副官们穿着黄领子军装,显得心事重重,骑了马匆匆而来,又匆匆而去,什么也没干。

没有发生火灾。

在这一切之后,皇上驾临莫斯科了。他不满意刚开始的对我们的审问,不满意把我们交给公开的警察管理,不满意查不到纵火犯,总之,对一切的一切都不满意。

我们很快感到了皇上驾临的威力。

1 见第八章注。汉普登在英国资产阶级革命前夕的国会中,经常扮演反对派的角色,向政府提出各种质询。

2 均出自《新约全书》。前者见《罗马书》第十三章,后者见《马太福音》等,意思是应该忠诚老实。

3 指玛丽亚·霍夫林娜(1801—1877),当时莫斯科社交界的名媛,常在家中举行晚会,接待文艺界人士。她的哥哥于1845至1854年任莫斯科警察总监。

4 出自果戈理的《死魂灵》第十章《戈贝金大尉的故事》。

5 指莫斯科总督德米特里·戈利岑公爵。

6 即第六章中提到过的莫斯科学区总监,在本书中又称老戈利岑公爵。

7 即第七章中提到过的那个特务头子亚历山大·戈利岑,本书中又称小戈利岑公爵。

8 彼得三世于1762年下令废除了秘密刑讯制度。叶卡捷琳娜二世于1763年限制了刑讯,又于1774年下令禁止刑讯。亚历山大一世于1801年又下令禁止刑讯。沙皇一再下令“废除”刑讯,说明刑讯实际上始终没有停止过。

9 出自果戈理的《死魂灵》第一部第三章。谢利凡是乞乞科夫的马夫。