第八百六十夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,看见泽妮·穆娃绥芙姿容的人,无不像丢了魂似的,六神无主,不知如何是好。那四位法官都认为泽妮·穆娃绥芙会嫁给自己,成为自己的太太。

泽妮·穆娃绥芙回到住处,立即开始准备逃离此地。她忍耐到夜幕降临时分,收拾细软和贵重、轻便易带之物,带上女仆,乘夜色溜出城去,日夜兼程,一连走了三天三夜……

这就是泽妮·穆娃绥芙的情况。

泽妮·穆娃绥芙走后,法官们下令将泽妮·穆娃绥芙的犹太商人丈夫关押起来。

第二天早晨,四个法官都呆在家里等候泽妮·穆娃绥芙到来,但等来等去,谁也没有等到她。

泽妮·穆娃绥芙首先找的那位首席大法官对家人说:“今天我想到城外看一看,有件事情要办。”

他骑上骡子,带上仆童,开始在大街小巷里转。四处寻找泽妮·穆娃绥芙,结果连她的一点儿消息也没有打听到。

大法官正在走街串巷时,看见其余三位法官也在街上转悠。他们四个人谁都不知道泽妮·穆娃绥芙与别人也有相同的约会。大法官问他们为什么在街上转来转去,他们把自己的情况告诉了他,大法官发现他们彼此的情形一模一样,于是各自分手继续四处寻找泽妮·穆娃绥芙。

四位法官一番辛苦之后,什么收获也没有,没有得到泽妮·穆娃绥芙的任何消息。他们各自回到家中,都病倒在了床上。

首席大法官想起了那位铁匠,遂派人把铁匠叫到面前,他说:“铁匠兄弟,你带来告状的那位女子现在哪里,你知道吗?你要给我说实话:如若不然,我要用鞭子狠狠抽你。”

铁匠听大法官这样一说,吟诵道:

勾我神魂的娘子,

一身巧集世问之美。

明眸赛过羚羊,

周身散发着香味。

容貌似艳阳,

步履轻轻像流水。

腰肢似杨纤细,

风拂露华贵。

铁匠吟罢诗,说:“法官大人,凭安拉起誓,自打那位女子离开法官府,我再也没有看见她。说句实话,那美女占据了我的心,我口中说的是她,心里想的也是她。我曾到她家去过,没有见到她。我见到的人,谁也不知道她的任何消息,好像她潜入了水底,又像是飞上了云天。”

大法官听铁匠这样一说,不由自主地一声长叹,灵魂险些离开躯壳。他说:“凭安拉起誓,我真想见她一面。”

铁匠离去之后,大法官病倒在床上,茶饭不思,终日呻吟叹息,身体日渐虚弱。其余三位法官因为相思,亦相继卧在病榻。医生们不断地出入他们的家门,但谁都束手无策,因为他们害了一种医生无法诊治的相思病。

本城的名流、绅士及头面人物纷纷前来看望首席大法官,询问他的病因,他这才边叹息,边把心事告诉了他们。大法官凄然吟诵道:

请不要责怨我,

病痛已够我承受。

原谅法官吧,

唯有斥责为民排忧。

有人斥责我多情,

请谅解我情独厚。

天下殉情者,

他们又何罪之有?

我本是一位法官,

天助使我大志得酬。

位高常为人敬重,

全凭笔与口。

偶见一靓女,

利箭射自她那双明眸,

箭伤无法医治,

无形无色血横流。

哪有穆斯林女子,

诉说自己受虐待的缘由?

朱口含珠玉,

绝美实不胜收。

娘子撩开面纱,

但见容光照亮高楼。

如同皓月升起,

高高悬挂夜空中秋。

笑颜绽露唇边,

美妙弥漫脚至头。

天下难寻二丽,

既空前也是绝后。

娘子开言说道:

法官莫怨莫发愁!

我言必信行必果,

你且耐心等候。

今我深陷情结中,

不要问我为何忧!

大法官吟罢诗,痛哭不止,接着一声大喊,一命呜呼。

人们见他魂已归真,开始给他着水洗尸,随后裹上殓衣,为他祈祷后送往坟地安葬入土。他们在他的墓碑上写下这样一首诗:

情侣双双品德高,

今已墓中眠。

墓主是位法官,

最怕入鞘的宝剑。

活活殉于情,

真乃世上罕见。

堂堂的大主人,

却屈尊于小奴面前。

送葬的人们求安拉慈悯已逝的法官,然后离去,带着医生来到第二位法官家中。他们发现那位法官并没有什么需要医生医治的病痛。他们问他痛苦的原因,问他有什么挂心的事情,他把自己的心事向他们讲了一遍。

人们得知这位法官患的也是相思病,便七嘴八舌地责怨他,言辞甚为激烈。法官听后,吟诗回答大家道:

因为她而遭磨难,

不该受到责怨。