第十八夜

夜幕降临。莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,哈里发命令记录下这个故事,送交皇家文库保存。

哈里发拉希德又问房主姑娘:“施妖术让你姐姐变形的那位白蛇仙子现在有消息吗?”

房主姑娘回答说:“那位仙女把她的一束头发交给我,对我说:‘你如果有事找我,就烧一根头发,我会立即出现在你的面前,哪怕我在戛夫山后。’”

“既然如此,你就赶快拿来头发烧一根吧!”哈里发急不可待。

房主姑娘拿出白蛇仙子给她留下的那束头发,抽出一根,哈里发接过来,用火一烧,当即发出一股气味,随后整个宫殿颤动起来,并且听到“隆隆”响声……

突然间,白蛇仙子出现了。仙子是位穆斯林,向哈里发行穆斯林问候说:“信士们的长官,你好哇!”

哈里发以穆斯林礼节回答说:“你好,安拉慈悯长在。”

“这位姑娘曾经给我恩惠,因为她救过我的命,我是大恩无处报啊!正是她杀死了我的劲敌。我也亲眼见到她的两个姐姐怎样谋害她,因而我决计为她报仇。我本想杀死她的那两个姐姐,但怕她感到为难,所以把她俩变成了两条黑狗。信士们的长官,我是穆斯林,看在你和这位姑娘的面上,我决意拯救她那两个姐姐。”白蛇仙子说。

哈里发说:“就请你解救解救那两位女子吧!然后再着手办那位被打的姑娘的事。我们验证一下,倘若姑娘的话属实,我就替她报仇雪恨。”

白蛇仙子说:“信士们的长官,我可以帮助你抓到那个虐待这位姑娘、拿走她钱财的人;不过,那个人是你最亲近的人。”

白蛇仙子取来一碗水,对着水念了几句咒语,然后往这两条狗的身上洒了少许水,同时说:“恢复你俩原来的人形吧!”

感赞伟大安拉,顷刻之间,两条黑狗变成了两个女子。白蛇仙子说:“信士们的长官,打这位女子的不是别人,而是你的儿子艾敏。你儿子听说姑娘有闭月羞花之貌,便爱在心中,他计谋与她结为终生友好,并要她发誓不怀二心。后来他怀疑她违背了誓言,才发生了毒打这位姑娘的事。”

接着,白蛇仙子把全部经过对哈里发讲了个一清二楚,哈里发大吃一惊。他说:“赞美安拉,在我的手中,这两位女子得救了。”

哈里发随后把儿子艾敏叫到面前,问明了那位女子的经历与儿子的关系,儿子并没有隐瞒事情的真相,一一如实相告。

哈里发随之唤来法官和证人,又叫来那三个流浪汉、房主姑娘和原先变成黑狗的两个姐姐,当场写就婚书,让本是王子的三位流浪汉与房主姑娘三姐妹分别结为百年友好,并配备家什与奴隶,为他们提供所需要的一切,让他们居住在巴格达王宫中。哈里发命令王太子艾敏与被打的看门姑娘破镜重圆,给了姑娘许多钱,并特为他俩建造了一座豪华宫殿。哈里发则纳采买姑娘为妃,当夜共庆洞房花烛之喜。

次日清晨,哈里发下令为新的宠妃单独造了一处宫殿,安排宫女专门伺候,专拨银两,让之安享天伦之乐。

讲到这里,莎赫札德戛然止声。

妹妹杜娅札德说:“姐姐,天还早着呢,再讲一个故事吧!”

莎赫札德说:“如蒙国王陛下允许,我愿意再讲一个故事。”

舍赫亚尔国王说:“天色尚早,莎赫札德,你就接着再讲一个故事给我听吧!”

莎赫札德开始讲《三个苹果的故事》:

相传,一天夜里,哈里发哈伦·拉希德对宰相贾法尔说:“喂,相爷阁下,今夜我想微服进城私访一趟,问问老百姓对行政官、执法官有何意见;凡是被控告的,都要革其职、罢其官,该扣押的扣押,该判刑的判刑,决不能手软。”

贾法尔宰相说:“那是再好也不过的了!”

一番化装之后,哈里发·拉希德带着宰相贾法尔、刑部大臣迈斯鲁尔进到城中,漫步市场。三人路经一条胡同时,看见一老翁头顶着渔网和篮子,手提一根棍子,慢腾腾地走着,边走边嘟囔着什么,像是在吟诗,末几句吟诵道:

人们对我说,

你是位大学问家。

在众人当中,

你就像明月悬在夜天。

不要这样说了!

有学问不如有万贯金钱。

若把我送进当铺,

仅带着笔和纸,

恐怕到赎回之日,

没有人肯出钱。

穷人的生活多么苦,

得知的确令人心慌意乱:

炎热的夏季缺吃少喝,

冬天无地避寒;

行走时只有狗相随,

处境悲惨实难言。

向谁诉说心中的苦?

谁会说声可怜?

像这样活着,

不如早一天入土得安。

哈里发听到老翁吟诵的诗,对贾法尔宰相说:“你瞧,这是一个穷老汉。听他吟诵的诗歌,可以知道他正处于饥饿状态。”