产龙

虽然作品所记有时间、地点、人物,但以现代的医学知识看来,可能只是难产,或与肿瘤有关,“产龙”似乎是不甚确切的传闻。不过,蒲松龄的行文也写得徜徉恍惚,扑朔迷离,在有无之间。

壬戌间,邑邢村李氏妇,良人死,有遗腹,忽胀如瓮,忽束如握。临蓐,一昼夜不能产。视之,见龙首,一见辄缩去。家人大惧,不敢近。有王媪者,焚香禹步,且捺且咒。未几,胞堕,不复见龙;惟数鳞,皆大如盏。继下一女,肉莹澈如晶,脏腑可数。

据《聊斋志异》手稿本

[白话]康熙二十一年,本县邢村李家的媳妇,丈夫死了,怀着遗腹子,肚子一会儿胀得像瓮,一会儿细得可以一把握住。临产时,一天一夜都没生下来。一看,看见一个龙头,露了露头就缩了回去。家人非常恐惧,不敢近前。有一位王老太太,点上香,迈着作法的禹步,一边按产妇的肚子,一边念咒。不多时,胞衣落下,却再没见到龙,只有几片鳞,都像杯子口那么大。接着生下一个女孩,肌肤像水晶一样晶莹透明,连五脏六腑都看得清清楚楚。

  1. 【注释】

  2. 壬戌:指康熙二十一年(1682)。
  3. 邢村:淄川县旧东北乡有邢家庄。见《淄川县志》二。
  4. 良人:丈夫。《孟子•离娄》下:“良人者,所仰望而终身也,今若此!”
  5. 遗腹,丈夫死时尚未出生的胎儿。
  6. 禹步:行走时一腿后拖。此指巫婆行法术时的步法。