34.达尔(第3/3页)

“你得小心!”卡什说。

“我现在上了浅滩,”珠尔说,“你们可以往前走啦。”

卡什抓起缰绳,小心而又熟练地让两头骡子进入水流。

我感到水流载着我们,于是知道到了浅滩上了,因为正是凭借着滑溜的触感,我们才知道自己是不是在前进。先前平坦的水面现在成了一连串的坑塘和土包,水流推搡着我们前进,让我们仿佛时起时伏,有时脚下经过坚实的滩地也不碍事,轻碰软撞不过是同我们开开玩笑而已。卡什回头看了我一眼,这时我明白我们遇上麻烦了。可是直到看见那根原木,我才意识到绳子的用处。原木从水里蹦出来,在浪头上耸立了一会儿,像是基督99直立在波浪起伏的荒凉水面。卡什说:赶快下车,让水流把你带到河湾那儿去,那样你就没有危险了。我说:不,去那儿也会同在这里一样全身湿透的。

那根原木突然出现在两个小山包之间,像是猛然从河底弹射出来;木头的一端挂着一长串泡沫,看上去像是老人或者山羊的胡须。卡什跟我讲话的时候,我知道他一直在观察那根原木,一面盯着原木,一面注视着我们前方十英尺的珠尔。“放开绳子。”他喊道,同时另一只手伸向支柱,解开缠了两圈的绳子。“往前去,珠尔,”他说,“看看能不能拉我们一把,避开冲来的原木。”

珠尔朝马儿大叫一声,又一次像是拽起胯下的马。这时他恰好在浅滩的高处,马也正踩在某个坚实牢靠的地方,于是往前冲去,湿漉漉的身子一半露出水面,闪着亮光。马儿继续朝前冲,速度快得让人难以置信;凭这点珠尔终于明白绳子已经松开了;我也看见他的头后仰着,一下下地勒紧缰绳。就在这时,那根原木的后部翘了起来,慢腾腾地朝我们之间漂来,打在骡子身上。骡子是看见了原木的,有那么一会儿它们的身子黑黝黝的露出水面,接着靠下游的那头骡子不见了,把另一头骡子也拖了下去。大车横斜着走,正要靠上浅滩高处的时候,原木一头撞来,撞得车身翘起,往前漂去。卡什半转过身来,缰绳在他手里拽得紧紧的,接着便落入水里;另一只手往后伸去按住棺材,使劲把它往车高出水面的一侧推。“赶快跳车,”他轻声说,“远离骡子,别想抗拒,水准会把你冲到河湾去的。”

“你也来呀。”我说。弗农和瓦德曼沿着河岸奔跑;俺爹和杜薇·德尔站在那儿看着我们,她手里仍然拎着篮子,挽着纸包;珠尔在努力迫使马儿退回来。一头骡子的头部突然露出水面,双眼睁得大大的,朝我们望了一会儿,发出一声几乎类似人发出的声音。

“后退,珠尔,”卡什喊道,“退回去,珠尔。”有一阵子,我看见他紧靠在翘起的大车边上,胳膊朝后抵住棺材和他的工具箱。我又看见那根后翘的原木,带有枝桠的一端再次撞了一下,原木那边珠尔把马扯得仰起身来,马扭过头去,珠尔用拳头连连捶打马头。我朝下游跳出大车,再次看见两头骡子在两个土包之间,一连几次翻滚出水面,四蹄朝上,腿僵直地叉开——这就是骡子与大地脱离接触时的姿势。