第十八章(第2/9页)

男孩举起拿着信的手,拉过我的洋伞,想要抹掉伞尖上的泥渍。我从他手上接过信封,迅速塞进了包里,随他拿过伞擦拭。

“谢谢你,我可不想丢了这个。”我在零钱包里摸索了一阵子,不确定给多少小费合适。

“真有趣的邮票呐,”他说道,“寄一封信居然要44分那么贵,一定是从老远的地方给寄来的哈。我可从没见过上头印着老虎的邮票,那老虎跟大道乐园上展示的几只可像了!邮票的颜色也亮堂堂的。您能把邮票给我收藏吗?”

我摇摇头,回头看了一眼,凯瑟琳已经完全不见踪影了。“我非常抱歉,可我姐姐也集邮。这封信是我们的爸爸寄来的,邮票得归她。”

他擦好了伞(很难说伞面有了什么改观,污渍的面积倒是扩大了),递回给我,耸耸肩:“没事儿,小姐。就是觉得邮票挺特别的,所以……”

“拿着这个,”我说道,朝他尽可能地灿烂一笑,“收下吧,谢谢你把信还给我,还给我擦伞。”我给了他五十美分的硬币,希望将他的注意力从邮票上转移开去。“这下我真得走了,我已经耽误了不少时间。总之,谢谢你。”

他的深色眼睛睁得老大,这让我意识到自己可能出手过于大方了。五美分或十美分的硬币显然比较合适。我在心里算了一下,才发现这个年代的五十美分相当于现代社会的十二美元——我刚给了这孩子十二美元的小费。

“不不,太感谢您了,小姐,”他说着将硬币放进了口袋,跟在我后头走了起来,“您首先想去看啥?带地图了吗?如果没有的话……”他在自己的口袋里摸索了半天,终于抽出一份皱巴巴的世博会地图,显然打算再从眼前这个出手阔绰的大小姐身上赚一笔小财。

“不了,谢谢你,我自己带了地图。”我一边说着加快了脚步。我从包里掏出一份兰德·麦克纳利出版的官方世博会地图,伸长了脖子寻找凯瑟琳的淡紫色羽毛。我看到了那根羽毛,就在距离我几英尺外的人群里。

那孩子还跟着我,一步都没落下。“你不用回去干活吗?”我问,心里隐隐觉得对一个看起来年纪相当于三年级的孩子这么问有些古怪。

“没事儿,今天的活全干完了,离下一份工作开始还有段时间。”他蹦了几步走到我前面,然后转身倒着走,一边看着我。“您手上那地图可不好用呐。为了能及时印刷出来,那图上有一大半在园区还没建成前就画好了,结果后来有些展位都换了位置也没给改过来。您需要一个向导带您走路。而且一位体面的年轻小姐哪能没人陪着自个儿在场地上转悠呢。”

我不以为然地朝他抬起了眉毛:“我可见了不少没有男人陪伴的妇女逛世博会呢。”

“成群结队的当然不打紧,”他承认道,“可您没见有小姐一个人晃悠的吧?我可以当您的向导——我已经干了九回了,有一次领了一群伦敦来的夫人们。这展会上可没有我不知晓的事儿,因为园区在建的时候爸爸就在这儿工作。”

他顿了顿,深呼吸一口接着说道:“两美元,我就带您看遍这地方的好玩景点,还省得跟其他人挤。还能带您去”,他的脸稍稍红了,“带您去夫人小姐们方便的地方……”

我刚想问什么是方便的地方,但见他脸红的样子,心里也有了数。

“所以,您看怎么着吧,小姐?”他很快说了下去,“您一个人走真不好。园里有些地方不适合年轻小姐去,有坏人可是瞄准了掉队的小姐们想占便宜呐。”

我们已经走到了矿业大厦和电力大厦中间的大道上。行政大楼的金色穹顶就在前方不远处,可凯瑟琳的淡紫色羽毛却已无处可寻。

我叹了口气后看了看四周,发现他说的没错——成群结队的妇女不少,可我的确没看到有单独行动的女性。不得不承认,我身边要是多一个同伴,能少招些不必要的注意。

况且,这孩子还看到了我的信。我尚不确定他究竟读了多少,因此还是先管住他比较保险。只要保证还会给他小费,他一定不会轻易离开我身边的。

他看出来我正在心里考虑,便不出声地站在一边等着,背挺得笔直,双手收在身后——像个脏乎乎的小士兵正在等待检阅。然而对他来说,要纹丝不动显然要求太高了,特别是考虑到眼前有做一笔大生意的机会,与生俱来的活泼天性让他忍不住直踮脚,仿佛安了弹簧的跳跳杆似的。

“你不是说还有一份工作嘛?”

“那要再过好久才开工呐,”他说着摇了摇头,“也就是晚上帮妈妈一起看摊子。她要是知道我能赚点儿额外的钱回去才更乐意呢。我家条件不好,自从爸爸……”去世?离家?他没说下去,表情也变得有些暗淡,于是我也不再追问。