第二十一章(第4/4页)

“那好,”她说,“我们继续。你们想跟我说什么?”

“问题在于,”汤米说,“那时候我有点糊涂。”

“你刚刚说到你们的艺术创作。说创作会暴露出艺术家的灵魂。”

“没错,我想说的就是这个,”汤米继续坚持往下说,“那时候我有些糊涂。我没有认真创作。我什么都没做出来。我现在知道应该好好创作的,但我当时脑子不清楚。因此您的艺廊里没有一件我的作品。我知道这是我自己的错,也知道现在很可能已经太晚了,但我还是带来了几幅作品。”他举起背包,开始解包的拉链。“有些是最近画的,但有一些是相当长时间以前的。凯丝的东西您应该已经有了。她有很多作品入选艺廊的。对不对,凯丝?”

刹那间他们都朝我看过来。这时夫人开口,话音轻得几乎听不到:

“可怜的小东西。我们对你们都干了些什么啊?用我们那些谋划和策略?”她任由这话悬在半空,不加解释,我觉得仿佛再次从她眼中看到了泪水。这时她转向我问道:“我们还要继续谈下去吗?你希望我们继续吗?”

当她说到这里的时候,我先前模糊的念头终于落到了实处。我有几分心寒地意识到,“我扯太远了吗”以及现在这句“我们还要继续吗”并不是说给我或者汤米听的,听者另有其人——有人一直在我们身后,黑暗的那一半房间里听着。

我慢慢转过身,朝黑暗深处望去。我什么也看不见,但我听到一个声音,一种机械的声音,远得令人惊讶——这房子比我所猜测的要深很多,黑暗延伸得远很多。然后我看到一个身影朝我们移动,然后一个女人的声音说道:“好,玛丽—克劳德。让我来继续吧。”

我仍是朝着黑暗中凝望,这时听到夫人发出一声讥诮的哼声,随即她大踏步从我们旁边经过,走进了黑暗之中。然后传来更多的机械声音,夫人推着一个坐轮椅的人出来了。她再次从我们旁边经过,有一瞬间,因为夫人的后背挡住了视线,我没法看清轮椅上坐的是谁。但这时,夫人将轮椅转过来朝着我们,说道:

“你跟他们讲。他们是来找你的。”

“我想是这样。”

轮椅中的身体孱弱并且扭曲,是那个声音,比其他的一切都更清楚地让我认出了她。

“艾米丽小姐,”汤米轻轻地说。

“你跟他们讲,”夫人说,仿佛就此甩手,什么都不管了。可她仍是站在轮椅后面,眼睛紧紧盯着我们。