注释(第2/2页)

[31] 希腊圣托里尼岛旧名,又译名希拉,岛上有米诺斯文明遗迹。

[32] 史密森尼学会(Smithsonian Institution)是美国一系列博物馆和研究机构的集合组织。该组织囊括19座博物馆、9座研究中心、美术馆和国家动物园以及1.365亿件艺术品和标本。

[33] Jimmy是James的昵称。

[34] 飞扶壁(flying buttress),常见于哥特式建筑,尤其是大型哥特式教堂。是一种起支撑作用的建筑结构部件,凌空跨越下层附属空间(如走道、小祈祷室等)连接到顶部高墙上肋架券的起脚部位,用于平衡肋架拱顶对墙面的侧向推力。

[35] 希腊神话中代达罗斯的儿子,与父亲使用蜡和羽毛制造的翼逃离克里特岛时,不听父亲劝告,朝太阳飞得太近导致双翼溶化,落海身亡。

[36] 起源于十八世纪英国民间的迷信,认为人突然间的打冷战是因为有人走过了你将来的坟墓的地方。——编者注

[37] 高速气流(Jet Stream),是行星尺度的大气环流。在地球上,指数条围绕地球的强而窄的高速气流带,集中在对流层顶,在中高纬西风带内或在低纬度地区都可出现。水平长度达上万公里,宽数百公里,厚数公里。中心风速有时可达每小时200至300公里的偏西风。

[38] 摇摄是指在拍摄一个镜头时,摄像机位置不动,借助三脚架或人体进行任意方向的摇动拍摄。

[39] 五朔节是欧洲祭祀树神、谷物神,庆祝农业收获及春天来临的传统民间节日。五朔节花柱是为庆祝五朔节而用彩带等装饰的柱子。

[40] a大蚊,双翅目大蚊科昆虫。体细长似蚊,足长,常见于水边或植物丛中,不叮咬人或牲畜。

[41] 作者虚构的美国总统。

[42] 原文“The buck stops here”。这块牌子实际上在杜鲁门的办公桌上。Buck指的是buckhorn knife,意为有鹿角刀把的猎刀。美国西部拓荒时期的扑克游戏玩家轮流坐庄,轮到谁坐庄就把猎刀放在谁面前。如果不愿坐庄,可将机会让给别人。所以有短语pass the buck,意为推诿责任,而the buck stops here,就表示责无旁贷之意。

[43] 魔鬼叉子(blivet),一种视觉假象,不可能制造出来的物体。它的一端看起来是三个圆柱形的,过渡到另一端却成了两个连接的四边形柱体。

[44] 速率陀螺仪,测量物体角速度的陀螺仪表。