第二十三章 (第3/6页)

“为什么这么说?”我问。

“因为你来找我了。”高将军说,“别误会,佐伊,我很感谢你们家的提醒。但佩里总督还没那么好心,会仅仅出于善意而提醒我。你应该也注意到了,代价非常高昂。你会出现在这里,是因为你已经无处可去。”

“但你相信我老爸。”我说。

“对。”高说,“非常不幸。我这个位置上的人永远是暗杀目标。但现在我知道了,甚至是我托付了生命和友情的身边人也在计算得失,认为我死了比活着更有价值。暗杀者会在埃塞尔袭击洛诺克前对我下手,这一点也说得通。我死了,埃塞尔报复你们的殖民点,其他人甚至不会尝试挑战他,他将控制住整个联合体。佩里总督没有告诉我任何我不知道的事情,只是证实了我已经知道的情况。”

“那么我对你就没有用处了。”我说。你对我也没有用处了,我这么想,但没有说出口。

“我不这么认为。”高说,“我现在来见你的原因之一是我可以在不牵涉到任何人的情况下听听你想说什么。搞清楚我该怎么处置你有可能带给我的情报。判断情报对我有什么用处,你对我有什么用处。”

“但我告诉你的情报你本来就知道。”我说。

“对。”高说,“但别人不知道你知道多少。至少这儿的人都不知道。”他伸手拿起石刃,仔细查看,“事实上,我已经厌倦了目前的情况,不知道我应该相信谁,谁打算刺穿我的心脏。密谋刺杀我的人肯定会和奈波洛斯·埃塞尔结盟。他们很可能知道他计划何时袭击洛诺克和将要动用多少武力。我们一起努力,说不定能同时搞清楚这两件事情。”

“怎么做?”我问。

高将军再次望向我,用脑袋做出我希望是微笑的那个动作。“演一场小小的政治剧。让他们认为我们知道他们在干什么,迫使他们因此采取行动。”

我也对高微笑。“凭着这场戏,我可以发掘国王内心的隐秘。”

“一点儿不错。”高说,“只是我们要发掘的是叛徒,而不是国王。”

“在我引用的台词里,两者是同一个人。”我说。

“有意思。”高说,“很抱歉,我不熟悉你引用的原本。”

“来自一部名叫《哈姆雷特》的戏剧。”我说,“我曾经有个朋友很喜欢那位作者。”

“我喜欢这句台词。”高说,“还有你的朋友。”

“谢谢。”我说,“我也是。”

“这个房间里有个叛徒。”高将军说,“我知道他是你们当中的哪一个。”

哇,我心想,这位将军真是会说开场白。

我们在将军的智囊团会议室里,这个房间装饰华美,将军事先告诉过我,他只在需要讲排场地接见外国政要时使用这里。为了这次特别会议,事实上他选择在这里接见我,因此我觉得自己挺有面子的。不过更重要的是,这间会议室有个带台阶的小讲坛,上面摆着一把巨大的椅子。政要、智囊及其随从人员围绕四周,就仿佛那是个王座。对高将军今天的计划来说,这个布置会很有用。

讲坛前方的房间展开成半圆形。外围是个弯曲的吧台,高度适合联合体内绝大多数种族的站立身高。政要和智囊的随从人员将站在那里,在需要时调出档案和数据,对着小麦克风低声说话,他们各自的老板通过耳机(或类似装置)听取提示。

他们的老板,也就是智囊和政要,走进吧台和讲坛之间的区域。将军告诉我,平时会有长凳或座椅(或适合其体型的其他家具)放在那里,让他们坐着完成来办的事情。但今天他们只能站着。

至于我,我站着将军左手边的稍前方,将军坐在他的王座上。王座的另一侧是一张小桌子,桌子上放着那把石头匕首,我刚刚(第二次)将它作为礼物送给将军。这次匕首有了很正式的包装,而不是裹在一件衬衫里。将军从盒子里取出匕首,欣赏片刻,然后放在桌上。

希克利和迪克利也站在随从人员的队伍里,它们不怎么喜欢将军想出来的计划。它们身边有将军的三位保镖,他们同样不怎么喜欢。

好吧,作为一名参与者,我也不敢说将军的计划让我激动不已什么的。

“我以为我们今天来是为了听这个年轻人类有什么请求。”一名智囊说,她是拉兰人,个子很高(对拉兰人而言的很高),名叫哈夫蒂·索尔瓦。奥宾人给我的耳机将她的话翻译给我听。

“只是借口而已。”高说,“这个人类没什么要求,只提供了情报,称你们中有人意图刺杀我。”

这句话当然引发了一阵骚动。“那是个人类!”德瓦尔人沃特·宁农说,“没有冒犯您的意思,将军,但人类最近才摧毁了联合体的整个舰队。他们告诉您的任何情报都非常值得怀疑,这还是往轻了说。”