第二部 荒岛上的人 第十四章(第3/4页)

“灵魂是不死的,”通讯记者说,“若能把一个人拯救出愚昧,也是一件值得高兴的事!”

潘克洛夫摇了摇头,对此表示怀疑。

“总而言之,我们得试试看,”通讯记者说,“人道要求我们必须这么做。”

这是他们作为基督徒和文明人的责任。他们明白这一点,而且深信赛勒斯·史密斯肯定同意他们这样做。

“就这样一直绑着他吗?”水手问。

“若把他的脚松开,他或许会逃掉。”赫伯特说。

“我们不妨试试。”潘克洛夫说。

他们把他脚上的绳子割断,他的双手仍然牢牢被绑着。他起身之后并不准备要逃跑。他只是走过来用冷酷的眼睛狠狠地看了一下他们。他似乎已不记得他曾经跟他们一样是人类了。不时有咝咝的声音从他唇边发出,外貌野蛮的他并没有反抗的打算。

通讯记者建议把这不幸的人带去小屋,或许他看到自己的东西后会有所感悟,或许星星之火可以将他那陷于混沌的智慧再次点亮,让他麻木的灵魂再次活跃起来。几分钟后他们就到达了小屋,然而俘虏对任何东西好像都失去了感觉,记忆里一片空白。

这个可怜的人刚来到这里时或许还有着理性,可能因为长期困守在这个小岛上,被孤独变成了现在的样子。除去这个理由,他们实在想象不出他怎样可以退化到如此野蛮的程度。

通讯记者又想到火光或许能对他产生什么效果。炉膛里片刻后就燃起了一堆熊熊的火焰,连野兽都会被这美丽的火焰吸引来。炉火一开始似乎也引起了这个不幸的人的注意,可他立刻转过身去,眼睛里的智慧之光随即熄灭。眼下显然是没有别的法子了,只能先把他带上“乘风破浪号”。他们把他带到船上,潘克洛夫负责留在船上看管他。

赫伯特和史佩莱又回到岸上,带回器皿、枪支,大量的蔬菜和种籽,不少野味和两对猪。

大家上了船后就只等着早上涨潮,“乘风破浪号”好起锚返航。

他们把俘虏放在前仓,他像个聋子或者哑巴般呆在那里,非常安静地一动也不动。

他一把推开了潘克洛夫递过来的熟肉,这些食物明显不合他的胃口。当他看见潘克洛夫把赫伯特打来的鸭子拿出来时,就野兽一样抓过来狼吞虎咽地吃了下去。

“你认为他还有可能会恢复理智吗?”潘克洛夫摇着头问。

“是的,”通讯记者回答,“只要我们对他小心看护,或许真的会起到一些效果。是孤独把他变成了这个样子,而自此刻起,他将不再孤独。”

“这个可怜的人肯定以这个样子度过了太久的岁月。”赫伯特说。

“或许是的。”吉丁·史佩莱说。

“他现在大概有多大年纪了?”少年问。

“这可说不好,”通讯记者说,“他脸上的胡子太过浓密,让人根本无法看清他的真实面貌,可他的年纪已经不轻,我猜大概在五十岁上下。”

“史佩莱先生,你注意到他那双深陷的眼睛了吗?”赫伯特说。

“当然,赫伯特。可是我要补充一句的是,他的眼睛比他的外表要显得有些人性。”

“不管怎样,我们走着瞧吧,”潘克洛夫说,“我现在倒是很想知道史密斯先生对这位野人会有怎样的看法。我们原来是要来找人,却带了一个妖怪回去,但是我们已经尽力。”

在夜里他们并不知道俘虏是否入睡,他的束缚被他们解开了,可是他并没有动。他如同一只被俘获的野兽,最初是愣乎乎的,过些时候野性才再度觉醒。

正如潘克洛夫所预言的那样,第二天10月15日的天一亮,天气就发生了变化。风向转为西北,这非常有利于“乘风破浪号”的返航,可就在同时,天气愈发冷了,这给航行带来困难。

潘克洛夫在清晨五点钟起锚,收缩主帆后向着东北方径直朝林肯岛驶去。

第一天的航行没有发生任何事故。俘虏待在前仓里非常安静。也许船身的颠簸会让这位曾经的水手产生良好的反应,使得他回忆起过去的职业。然而他从头到尾都安静地呆在那里,看样子他只是有些惊讶,并不感到郁闷。

第二天,风势变得越来越强,使得“乘风破浪号”时常无法掌握到正确的方向。潘克洛夫在不久之后只能够抢风而行,海浪接连地打到船头上来,他虽然未发一言,但是海里的情况确实让他不安。如果风势不缓和,要想回到林肯岛肯定要花费掉比来时更长的时间。

果不其然,在海里航行了两天两夜的“乘风破浪号”在17日的清晨依然无法看见林肯岛的影子。因为航行的速度时慢时快,所以无法估计出已经走了多远和准确的方向。

这样又过去了二十四小时,还是无法看到陆地。狂风迎面扑来,海上波浪翻滚。船上的帐篷紧缩起来,他们不得不经常变换方向。到了18日,“乘风破浪号”被一个大浪整个盖了下来,若非水手们事先把自己绑在了甲板上,恐怕都要被卷走了。