第十九章 (第2/3页)

为了跟水手们拉关系,商店也提供很多免费的服务。要是哪位水手想娶当地姑娘,求黑尔牧师主持仪式是行不通的,牧师一听到这样的联姻就大蹙眉头,每次都免不了花上一个钟头跟那位水手一道祈祷,还说上帝很久以前就警告过,跟异邦人鬼混是一种罪过。然而惠普尔医生已经得到了克罗罗的授权,可以主持这种婚礼。J&W商店为很多注定会在夏威夷历史中发挥重要作用的家庭主持过婚礼,而这些家庭的混血后代则成长为说一不二的政治家,势力纵贯整座群岛。惠普尔牧师让阿曼达、詹德思船长,还有詹德思船长的太太露艾拉当证婚人。当然,艾伯纳认为这类婚姻的男女双方都无异于堕入淫邪之道,还把这一观点告诉当事人。

J&W商店还是捕鲸船队的邮件中转处,有些信件在箱子里发了霉,几年之后才有水手登上楼梯,出现在门廊里,嘴里喊着:“有给我的信吗?”干瘦结实的流浪汉坐在店里的椅子上,读着四十个月前家里传来的大小消息。然后他就会问约翰・惠普尔要一张纸,这时医生便告诉他:“路口有座房子,是给水手用的写信室,你可以问克里德兰先生,他会帮你打理一切。”

船长们经常从遥远的捕鲸场传来要求,叫J&W商店为他们物色半打替换水手,等船只抵达拉海纳港的时候供其挑选。詹德思船长知道那些捕鲸船长喜欢结实的夏威夷小伙子,于是他开出每人五美元的价格,要是没有人来应征,他就去找克罗罗,告诉这位独眼缺牙的治安局长:“给我弄八九个谁也不要的人,下个月用。”然后克罗罗就发动他的手下在全国一通搜罗,拖来一批杀人犯、胆小鬼、跳船的、通奸的,还有无可救药的醉汉——跟那时候的任何国家一样,夏威夷也不缺这种人。哪怕那些美国人再堕落、再没用,都会有某个好心的夏威夷家庭愿意收留他们,他们甚至跟警察局争执,不许他们逮捕这些人。这些流浪汉最后还是蹲了监狱,于是水手教堂的克里德兰先生就会来到他们中间,解释道:“如果你们被人拿铁链锁回美国,就会被判刑坐牢。但是如果你们愿意当水手,那么不仅有工钱,还不用蹲大牢。”在艾伯纳的帮助下——通常是与这些无耻的流浪汉没完没了地祈祷——克里德兰会把这些人收拾得好歹像个人样,等到人手不够的捕鲸船一来,克罗罗就会把这些坐牢的流浪汉放出来,由詹德思船长带上甲板,对前来迎接的船长说:“小伙子多得是,随便你挑选!”每次招募时,J&W商店都能得到一点佣金。

有时候来的信件内容比较私人。1831年的一天,詹德思船长派惠普尔穿过拉海纳镇去把夏威夷人普帕里找来,因为有封从瓦尔帕莱索的来信里好像装着一大笔钱。当胖胖的普帕里来到店里时,詹德思说:“我不懂,普帕里!但有封信给你。”

“我不识字。”普帕里咧嘴笑着说。

“那好,你听我念。我给你念这张纸。”詹德思说。

“阿鲁,阿鲁。”普帕里点着头,他的眼睛亮闪闪的,一脸期待。

詹德思打开瓦尔帕莱索的来信,一把英镑钞票散落到地板上,普帕里蹿上去像拍蟑螂似的把钞票一张张踩住。

“这钱?属于我的?”他咧嘴笑了起来。

“看看再说。”詹德思边说边展开写着信的薄纸,“致好友,拉海纳镇的普帕里,”詹德思念道,“这么说,至少这封信是写给你的。现在咱们来念念钱的事。”詹德思说,胖墩墩的普帕里冲着来看热闹的一大群人笑了起来,大伙儿都听说他们之中有个家伙收到了一份从瓦尔帕莱索寄来的文件。

“谁寄来的?”一个看热闹的问,詹德思船长细心地捋平信纸,看了看那张条子的最后几行字。“是霍克斯沃斯船长寄来的!”他有些吃惊地说。一听是那位凶神似的捕鲸船船长,有几个夏威夷人吓得缩了回去,霍克斯沃斯船长制造的那次炮轰事件仍然历历在目。

“他说了些什么?”普帕里问道。

我谨向您,我可信的老友,奉上四十五英镑,这是一笔不小的钱财,我将你的女儿伊莉姬送给了一位在日本海结交的英国船长,这笔钱就是他给的谢礼。他长相不错,答应善待伊莉姬,还说远航结束后会带她一起回到布里斯托的家。布里斯托远在地球的另一边,所以你可能再也见不到伊莉姬了,但是我最后看见她时,她很快活,身体也好。我没法带她回拉海纳,我在日本装满了一整船货物,准备直接打道回府,我家那边没法接受像伊莉姬这样的姑娘。既然我得做点什么,在我看来,把她转让给一位体面的英国船长总强过把她丢在瓦尔帕莱索,她在这儿肯定会惹上麻烦。在此悉数奉上全部谢礼,还有五英镑给了伊莉姬本人,因为我认为一个女人身在异国他乡,身上最好还是有几个钱。我希望很快能再见到你。向你的妻子和其他女儿们转达我的爱。她们都是好姑娘。