第七百九十一章 虐死国外读者(第2/3页)

他只是喜欢看小说而已。

如果不是喜欢,他也不会去翻译黄一凡写的作品。

不过,他也仅仅只是喜欢,哪怕就是翻译也只是爱好,并没有往深入的去想。

“你是说,我们的wuxiaworld可以打造成国外版本的起点?”

“当然可以。”

黄一凡点了点头。

“可是,我最多只能翻译一两部小说,多了就翻译不了。而读者要看的小说又这么多,不可能只看我翻译的一本。”

“所以,我觉得,你需要寻找更多的翻译者了。”

“嗯,这倒是个不错的主意,我认识比较多的有这方面兴趣的朋友。”

“任兄,不是兴趣,我想说的是,你现在应该考虑专业化了,你应该找的不是业余翻译者,也不是纯粹只靠兴趣的翻译者,你要找的是职业翻译者。”

“可是,职业翻译者需要很大的一笔钱,我又给不了他。”

“放心。”

黄一凡拿出一张银行卡说道:“任兄,这是1000万美元的启动资金。初开始的时候,我们足可可以打造一个巨大的翻译团队。当然,这1000万美元并不仅仅是给翻译者的,还包括网站的管理,维护,运营。”

“大白,你真这么看好这个网站?”

1000万美元。

这么一大笔钱,任我行也给吓住了。

“是的。”

黄一凡点了点头。

原本他根本没有这个想法。

原本的他还在想怎么将网文真正的变为主流。

但一翻努力之后,黄一凡知道,网文要成为主流至少要几十年之后。

就像武侠成为主流也花了几十年时间一样。

但wuxiaworld里翻译出来的他早几年前写的《剑破遮天》却是给了黄一凡灵感。

网文能吸引国内人士,为什么就不能吸引国外人士呢?

为什么自己一直就只盯着国内主流文学呢?

为什么自己就不将眼光放开一些,放到全球市场呢?

在见“任我行”之前,这几天黄一凡可是认真的研究了一下wuxiaworld论坛里面的读者。虽然黄一凡知道,这一些读者都是外国人。他们的思想,他们的文化与东方文化完全不一样。但是,为什么他们看自己写的《剑破遮天》会看得津津有味呢?

答案可能很多人想不到。

但要说出来,其实也很简单。

东方文化或许有很多欧美人士无法明白,但世界到底是彼此相连的。东西方文化虽然存在着种种这样那样的不同,但是,在这一些不同里面却有诸多的一样。正如人们生存的目地是为了什么,其实不管是东方还是西方,都是为了自我价值的实现。

前世美国一系列的漫威英雄电影为什么一遍又一遍冲击着世界,不是这一些电影拍得怎么样,也不是这一些电影故事剧情写得多好。而是这一些电影其实都是为了寻找自我价值,实现自己的梦想。

蜘蛛侠,蝙蝠侠,超人,绿巨人……不都是为了实现自己的梦想吗?

而当观众在观看他们实现梦想,实现价值的时候,内心当中也渴望实现自己的梦想。

这放在小说当中,那就是代入感。

人们会将自己代入到小说世界里面,幻想自己就是里面的主角。

可是,纵观华夏五千多年一系列的经典作品,虽然他们写得都很经典,但是,他们却无法很好的让读者进行代入。更不用说当代一些传统写实类的作品,里面的虐情指数更是让一众读者根本不忍直视。虽然他们同样存在着巨大的价值,但是,毫无疑问,他们无法引起读者的共鸣。

但是,网络小说恰恰就是中国文学里面的一个意外。

几乎所有的国内网络小说,他们都是以主角为中心,真正的去完成自己个人价值的实现。

为亲情,为友情,为爱情……或者什么也不为,只为自己力量的提升,只为自己站于世界之巅。但是,不管这一些为了什么,他们都深深的吸引每一个读者。

而当这样的剧情出现在这一些外国人士的眼里,那可简直就是分分钟征服他们的节奏。

看看剑破遮天书评区的一些留言吧,如果你不是知道这一些都是外国读者,他们与国内读者又有什么分别。

同样,剑破遮天可以如此的吸引这么多外国人,其他的网络小说难道就不能吗?

能。

当然能。

黄一凡近来可是无比深入的研究了哲学。

在这种认识世界,在这种所有学问之祖哲学思想带领之下,黄一凡已经看到。不需要多久,中国网文就可以真正的如好莱坞大片一样,真正的征服世界。

现在所要做的,那就是尽可能的一部又一部将网络小说翻译到国外去。

“可是,大白,我只是小说爱好者,翻译也只是业余的。对于管理一个网站,如何运营一个网站并没有太多的天赋。”