27米娜·哈克的日记(第3/7页)

“要不要跨过那堆火走过来?”我想试试看她做不做得到。她顺从地站起来,但是走了一步就停下来了,就像是受了什么打击似的。

“为什么不接着走过来?”我问。她摇了摇头,然后走了回去,坐回她的座位上。然后,她睁大双眼看着我,就像刚从睡梦中醒过来,她简短地说:

“我做不到!”然后她就不出声了。我心中一喜,因为我知道如果她做不到,我们害怕的那家伙也一定做不到。虽然她的肉体可能还有危险,但是她的灵魂是安全的!

这时马开始嘶叫,扯着缰绳,直到我走过去安抚它们。在我抚摸它们的时候,它们愉快地低声嘶鸣,舔我的手,然后便安静了一会儿。在夜里我去安抚了它们很多次,直到万籁俱寂的寒夜时分,每次我一去它们就安静了。在寒夜里,火堆的火越来越弱,我添了火,现在大风挟卷着雪花扑面而来,寒冷的雾气也升起来了。虽然是在黑暗中,雪地还是反射着某种光亮,雪花和雾气看起来就像一些拖着长袍的女人。一片死寂,只有马的嘶叫喘气声,就像处于极端恐怖中。我开始害怕了——非常害怕,不过我马上想起我身处圣饼圈里,便觉得安心了。我也开始觉得那些东西是黑夜、抑郁、我的不安和极度焦虑造成的幻觉,就好像我所知的乔纳森的那些可怕记忆愚弄了我,雪花和雾气开始打着旋飘舞,就像是那些亲吻过他的女人们的阴暗眼神。马一直往后缩,发出恐怖的呻吟声,就好像痛苦的男人一样。不过它们没有被惊坏,不然一定会挣脱缰绳。当这些怪异的幻象越来越近,围绕着我们的时候,我真为米娜女士担心。我看了看她,她很平静地坐着,对我微笑,当我上前添火的时候,她拉住我,用梦幻般的声音低声悄悄说:

“不!不!别去。在这里你才安全!”

我转向她,看着她的眼睛,说:“那你呢?我是替你担心!”

她听到我的话,笑了起来——低低的笑声,没有一点真实感,她说:“替我担心!为什么替我担心?世界上没有谁比我更不用怕它们了。”我正在琢磨她这句话是什么意思,一阵风刮过来,火苗蓬地跃起,我看到了她前额上的红色伤疤。呀!我知道了。就算刚才我不知道,但现在看到那一圈雪花和雾气的幻象虽然靠近,但是不敢越过圣饼圈,也该立刻明白了。那些幻象开始实体化了,我亲眼看到了——如果上帝还没有让我失去理性的话——三个有血有肉、一模一样的女人,就是乔纳森在房间里看到的女人,她们那时想要亲吻他的喉咙。我认识这些飘来飘去的身影、明亮凌厉的眼睛、雪白的牙齿、红润的脸色和肉感的嘴唇。她们甚至也对着可怜的米娜小姐微笑,她们的笑声穿越夜晚的静寂,她们向她伸出双臂,用乔纳森形容为玻璃杯摩擦般刺耳到无法忍受的声音,尖声尖气、娇滴滴地说:

“来吧,姐妹。到我们这里来。来吧!来吧!”我担心地转向可怜的米娜女士,我的心立刻高兴地狂跳起来,因为我看见她可爱的眼睛中露出恐惧、排斥和惊骇,我的心便充满了希望。感谢上帝,她还没有变成那些女人的同类。我在身边拿了些柴火,握着圣饼,向火堆对面的她们走去。她们后退了,发出低沉的恐怖笑声。我添了火,再也不怕她们,我知道我们有充分保护,非常安全。她们不能靠近防护周全的我们,只要米娜女士一直留在圣饼圈里,其实她也不能走出圣饼圈,就像她们不能走进来一样。马匹停止了呻吟,静静地躺在地上,雪花轻轻地落在它们身上,将它们裹成素白一堆。我知道这些可怜的牲口再也不会感觉到恐惧了。

我们就这样待在圣饼圈里,一直到清晨的霞光投在雪地上。我觉得又孤独又害怕,心里充满了悲伤和恐惧,但是当美丽的朝阳从地平线升起时,我觉得身上又有了活力。当清晨的第一缕光线来临时,那些可怕的形象便消融在雾霭雪花的旋涡中,那个阴暗的旋涡向城堡飘去,很快就看不见了。

当黎明来临时,我习惯性地转向米娜女士,想要催眠她,但是她突然睡熟了,怎么也叫不醒。我试着在她睡觉的时候催眠,但是她没有反应,完全没有反应,很快天也亮了。我不敢再打扰她了。我生了火,去看了看马,它们已经死了。今天我没有多少事情要做,所以我一直等到日上三竿,因为我还有地方要去,虽然雪和雾气让阳光黯淡了些,但是阳光毕竟能保证我的安全。

我吃了早餐,补充了体力,然后动身开始我的沉重工作。米娜女士还在睡,感谢上帝!她睡得十分平静……

乔纳森·哈克的日记

十一月四日,傍晚